STRIP VESTI
|
Broj:
256
27.02.2004. Godina VI
|
prošli
broj - arhiva - sledeći
broj
SADRŽAJ
- KOMIKAZE
RADIONICA - Ivana Armanini
- MESEC DEVETE
UMETNOSTI - SKC
- STARI RIM I
HUNI U SVEMIRU - Ilija Bakić
- POST
SCRIPTUM (2) - Zoran Đukanović
- JUŽNJAČKA UTEHA
No 148. - Dejan Stojiljković
- KVINTALOVA
TJEDNA KARTICA (207) - Darko Macan
- MOJ POGLED
(95) - zmcomics
- ŠTAMPA
- štampa
- LINKOVI
- Strip Vesti
- DATUMI
- Strip Vesti
|
Svi prilozi su vlasništvo autora. U
slučaju da želite da ih na bilo koji način eksploatišete, molimo
Vas da se obratite autorima priloga, koji su potpisani (uz potpis
će uvek ići i email adresa putem koje možete kontaktirati autora),
u slučaju da nisu potpisane možete ih slobodno koristiti jer su
to neautorizovane vesti ovog servisa, STRIP VESTI.
Sajt na kom ćete uvek moći da pročitate
stare brojeve STRIP VESTI i još neke druge sadržaje vezane za strip
je na sledećoj adresi:
www.zmcomics.co.yu
UVODNIK...
...k'o uvodnik...:)
Ih, taman sam mislio da se izvučem sa gornjom rečenicom. A onda
videh da sam propustio da predstavim novu kolumnu, našeg starog
saradnika. Od prošlog broja, kao što ste već videli, je krenula
kolumna POST SCRIPTUM koju radi Zoran Đukanović.
Imaćete prilike da pročitate ceo niz Eseja o Pratu, kao
i veliki broj ostalih Zoranovih tekstova ranije objavljivanih
po časopisima do kojih nisu mogli svi dolaziti. A naravno, biće
tu i po koji novonapisani tekst. Dakle, poželimo Zoranovoj kolumni
dobrodošlicu!!!...:)
S poštovanjem,
Zlatko Milenković
sadržaj
|
1.
|
KOMIKAZE
RADIONICA
|
Ivana
Armanini
|
...u sklopu Revije Amaterskog Filma
Komikaze organiziraju:
5.3. u 17h- BOOKSA: izlozba, projekcije filmova Oktoberfest+Gandor
1.-5.3.2004.:radionica strip fanzina-BOOKSA, Martićeva 14d
(14 – 16 h)
prijave: mios_maos007@yahoo.com
voditelji: I. Armanini, L. Bodroza
org: Komikaze, RAF, Booksa
www.jedinstvo.hr/komikaze
www.kosmoplovci.org
raf@revijaamaterskogfilma.hr
program realiziran kroz platformu CLUBTURE_don: IOD-HR
sadržaj
|
2.
|
MESEC DEVETE
UMETNOSTI
|
SKC
|
Srećna Galerija / Happy Gallery
SKC MART 2004.
MESEC DEVETE UMETNOSTI
03.03.(19h) - 15.03. 2004. Srećna Galerija
Mr. Stocca, Beograd
Strip i ilustracija
17.03 – 31.03. 2004. Happy Centar, DNK, Srećna Galerija
“Dani makedonskog stripa”,
velika strip konvencija umetnika iz Makedonije
Program:
17.03.(19h) 2004. Happy Centar
Otvaranje izložbe makedonskog stripa od 90-te do danas
Predstavljanje gostiju
18.03.(16- 20h) 2004. DNK
Aleksandar Sotirovski, Makedonski strip danas,
Produkcija crtanog filma i ilustracije u Makedoniji, projekcije,
tribina
19.03.(13-19h) 2004. Srećna Galerija
Berza strip izdanja iz Makedonije
20.03.(11h- 15h) 2004. Srećna Galerija
Otvorena radionica stripa, umetnici iz Makedonije
Izložba makedonskog stripa traje do 31.marta
KREATIVNE RADIONICE I STRIP PROGRAM
Svake subote i nedelje od 11h -15h, Srećna Galerija
Škola stripa “Đorđe Lobačev” / otvorena radionica stripa
moderator i profesor: Vladimir Vesović
Strip radionica Šlic, Srećna Galerija
Četvrtkom 18h-21h
sadržaj
|
3.
|
STARI RIM
I HUNI U SVEMIRU
|
Ilija
Bakić
|
O strip serijalu "Bič božji" Valeri Manžen i Alekse Gajića
STARI RIM I HUNI U SVEMIRU
Na kraju predgovora
"Odiseje u svemiru: 2001" Artur Klark je ustvrdio da će prava budućnost
biti fantastičnija od one koju možemo, svi, i pisci i čitaoci, da
zamislimo. Ova naizgled hrabra izjava, međutim, nije ništa drugo
do proizvod osmatranja i analiziranja literarnih, stripovskih ili
filmskih dela koja se bave budućnošću i 'proizvode' kod svojih konzumenata
određene ideje o 'liku stvari koje dolaze'. Naime, (pre)često se
vremena ka kojima idemo ili, pak, neki sasvim neodređeni svetovi
i svemiri, grade spajanjem dva elementa: superiorne tehnologije
i društvenih odnosa koji se nekada postojali na Zemlji. Otud u naučnoj
fantastaci nalazimo mašine za svakovrsna putovanja kroz beskraj
Univerzuma, za proizvodnju ića, pića i svih životnih potrepština,
održavanje zdravlja i produžavanje ljudskog veka do neslućenih granica,
s jedne strane i liberalno-kapitalistički labave državne okvire
u kojima se laktaju multinacionalne kompanije ili totalitarne sisteme
svih boja. A jedan od najčešćih obrazaca budućnosti su plemenska,
klanovska, carska uređenja država u rasponu od staro do srednjevekovnih.
Iako takvi okviri nose prepoznatljivo-romantičarski oreol (proizveden
u mnoštvu dela i najčešće ničim vezan za istorijske osnove), a sjajne
mašine mame neslućenim mogućnostima (koje bi, možda, i mogle biti
ostvarene), od veštine autora zavisi koliko će uspešno spojiti raznorodne
principe u funkcionalnu celinu. Sudeći po čestom okretanju baš tom
i takvom promišljanju brojni autori jesu spremni da odgovore na
izazov; jedan od mogućih nalazimo u strip albumima serijala "Bič
božji" scenaristkinje Valeri Manžen i crtača Alekse Gajića.
Rimska galaktička imperija, Orbis, u jednom je trenutku zavladala
čitavim svemirom. Želeći da ovo stanje ostane večito, vladari su
objavili gašenje istorije i prestanak svih naučnih istraživanja;
društvo je zaleđeno u ustrojstvu koje se ugleda na Stari Rim i njegovo
carstvo. Staništa Rimljana razbacana su i samo odabrani znaju koordinate
tih planeta odnosno samog Rima. Sreća i blagostanje trajali su 1000
godina, sve do pojave Huna, krvoločnih ratnika-varvara spremnih
i sposobnih da uništavaju vojske Orbisa i satiru nastanjene planete.
Ogromno carstvo budu se iz letargije, ali vrlo, vrlo sporo. Mladi
imperator Valentijan još je dete podložno uticaju svog savetnika;
njegova majka pokušava da sklopi primirje sa osvajačima i kao znak
pokornosti šalje 12 mladih ljudi na dar Kirki, hunskoj boginji haosa.
Jedna od devojaka, Flavija Aetius, iako ritualno zaklana, ustaje
sa gomile leševa. Huni u njoj prepoznaju boginju Kirku koja se vratila
i klanjaju joj se a sveštenici je odvode u hram gde je uče tajnim
znanjima od kojih je najvažnije ono o putovanju kroz svemir. Kralju
Rui nastala situacije se ne dopada ali odgovara planovima njegovog
sina Atile voljnog da, umesto primirja, nastavi rat sa Orbisom.
Zavere i spletke dovešće Atilu i Kirku-Flaviju na vlast a među njima
će se roditi ljubav. Ali, povratak na Sirmijum, Flavijinu rodnu
planetu koju je Atila, uprkos obećanja, razorio promeniće osećanja
i ljubav tone u mržnju. Flavija odlazi u Rim, spremna da svoje znaje
stavi u službu Orbisa. Otkriće i vrhunsku tajnu – Levijatane koji
dozvoljavaju Hunima da za noć prelete čitave galaksije.
U Rimu, međutim, sred mnoštva mekušaca utonulih u luksuz, imperatorov
savetnik Krusapius kuje planove da preuzme vlast. Pojava Flavije,
skrivene pod oklopom svog oca, guvernera Aetiusa, pobednika u boju
sa Hunima, isprva ga ugrožava; no, njegovim manipulacijama nema
kraja, uspeva mu, čak, da na glavu stavi krunu imperatora ali Flavija
i Valentijan ga razotkrivaju. Vlast u Rimu je ponovo uspostavljena.
Predstoji velika bitka sa Atilom... To je sadržaj tri ("Morituri
te salutant", "Dies irae" i "Urbi et orbi") od ukupno pet albuma
koliko je najavljeno da će serijal imati.
Priča serijala "Bič božji" slobodna je adaptacija sukoba hunskog
vođe Atile i rimskog generala Flavijusa Aetijusa. Valeri Manžen
je istorijske fakte digla na viši nivo i smestila u granice Univerzuma
nužno ga opremivši potrebnim sredstvima, od svemirskih brodova do
nuklearnih projektila. I to su trebale da su osnovne promene. Atmosfera
starog Rima, kao civilizovanih društava i Huna sa svojim hordama
zadržana je. No, kako serijal odmiče sve su očitije šupljine u ovakvoj
'pozornici'. Tehnološka čudesa su ono što nije 'pokriveno' i objašnjeno
(ne zna se ko proizvodi silne svemirske brodove i razorno oružje
za Hune; očito im je takva tehnologija strana jer i dalje, pored
svih kompjutera, pišu poruke na svicima papira ili, možda, kože).
Takvi 'detalji' zbunjuju čitaoca a preko preko njih scenario lako
prelazi. Takođe je primetan i sve slabiji balans između razvoja
zapleta i trenutaka kada se daju objašnjenja; već u drugom je ta
ravnoteža poremećena a treći je, u nekim delovima, gotovo ugušen
raznim pričama iz istorije ili razjašnjenjima situacija i odnosa
među akterima. Nesporno je da su objašnjenja potrebna ali od veštine
scenariste zavisi njihovo doziranje i sprečavanje da postanu balast,
kočnica slobodnog razvoja priče.
Na sreću scenaristkinje, njen saradnik, Aleksa Gajić, predstavlja
se kao vanredno temeljan i precizan crtač, sposoban da od svake
table napravi spektakl i sakrije propuste priče. Gajićeve vizije
svemira, zvezdanog šara impresivne su baš kao i rekonstrukcija brutalnosti
varvara i arhitektonske krhkosti antičkog novog-starog Rima. Udružene
sa umešnom, razigranom režijom tabli, na kojima uvek poneki crtež
iskače sve do ivice stranice, i tananim osećajem za kolor, valere
i stvaranje atmosfere, rezultiraju praznikom za oči čitalaca koji
će, verovatno, radije ponovo razgledati no ponovo čitati albume.
U konačnom sagledavaju, upravo vizuelna 'komponenta' čini "Bič božji"
uspelim serijalom.
U kranjem, priča će fukcionisati sve dok čitalac prihvata osnovnu
tezu o ponavljanju ljudske istorije. Jer, sva su dosadašnja zemaljska
carstva rasla sve do trenutka zenita, kada se činilo da su svemoćna
i bezvremena, da bi zatim počela da tonu u dekadenciju i, konačno,
bila srvanjena pred najezdom varvara koji bi provlaili granice i
počeli da uništavaju sve pred sobom. Ali, da li će se tako nešto
ponavljati i van granica planete Zemlje ili će se ljudi rasuti u
beskraju koji im nudi mnoštvo izazova i istovremeno dozvoljava da
se skriju od nasilnika?
Iza ovih dilema stoji i ona konačno: da li je ideja prosvetitelja
da će obrazovani čovek biti bolji od varvarina samo iluzija? Da
li postoji granica posle koje će Čovek ostaviti za sobom nasledstvo
agresivnosti i uzdići se na nivo koji donosi drugačije etičke kodekse
ili je ova vrsta definitivno 'zapečaćena' u ljušturi svojih predaka?
Serijal "Bič božji" polazi od teze da je Čovek uvek Čovek, da tu
zadatost ne menja ništa, nikakav napredak ili blagostanje, da je,
dakle, sudbina vrste zadata. Zato, svemirski Huni, iako raspolažu
moćnom tehnologijom dovoljnom da im obezbedi normalan, miran život
bez nasilja, jurcaju svemirom i kolju svoje protivnike, bez obzira
na beskraj u kome ima dovoljno mesta za sve i svakoga. A Rimljani,
oslabljeni dugotrajnim mirom, odlaze na drugu stranu, u potajne
borbe za vlast uprkos basnoslovnom bogatstvu. Civilizovani i varvarski
narodi samo su dva lika istog (večnog) principa gramzivosti, sujete
i pohlepe. Bude li se ovakvo ponašanje ponavljalo iz generacije
u generaciju, svaki korak u bilo kakav napredak biće korak sa zadrškom,
korak sa balastom (samo)uništenja kome se može izmicati ali mu se
ne može pobeći. U tom slučaju ne postavlja se pitanje hoće li biti
apokalipse jer je odgovor pozitivan, već samo kada će se i gde desiti.
A do nje će se razvijati, kako bi to rekao Borhes, "Opošta istorija
beščašća".
Objavljeno: Dnevnik, Novi Sad, 22.02.2004.godine
sadržaj
|
4.
|
POST SCRIPTUM
(2)
|
Zoran
Đukanović
|
Eseji o Pratu (2)
BLAGO SAMARKANDA
Dok je tokom 1984. i
1985. godine epizoda Korta Maltezea pod nazivom Blago
Samarkanda (verniji prevod: Zlatna kuća Samarkanda) izlazila
u italijanskoj reviji "Korto Malteze", pratili su je tekstualni
prilozi koji su istorijski situirali burne događaje u ovom stripu.
Reč je o tekstovima "Putevima Korta Maltezea" Đanija Gvadalupija
i "Enver Bej" Huana Antonija de Blasa. Ova medijska praksa, koja
je za krajnju pohvalu, ilustruje opštu koncepciju ove revije i pokazuje
jedan od pravih načina kako se može kulturološki osmišljavati žanr
istorijske fikcije u stripu.
Geografske koordinate kretanja Korta Maltezea u epizodi Blago
Samarkanda su izrazito složene ukoliko pokušamo da ga pratimo
iz grada u grad, sa teritorije na teritoriju. Biće nam znatno lakše
ako njegovo putovanje nazovemo kretanjem kroz krhotine nekadašnjeg
Osmanskog carstva. Krenuvši od Grčke, sa ostrva Rodosa, prolazeći
kroz Anadoliju – poslednji turski bastion, zatim Azerbejdžan i Turkmeniju,
Korto stremi ka gradu Samarkandu. Godina je 1921, Kortu je trideset
jedna godina. Ovo je izrazito konfliktan period za tursku istoriju.
U prvom svetskom ratu Turska je bila saveznik centralnih sila, te
je izgubivši rat bila dovedena u podređen položaj.
Nastupa komadanje Turske od strane velikih sila. Istovremeno, pobunjeni
su mnogi narodi koji su u celini ili delimično bili pod turskom
vlašću, pre svega Jermeni i Kurdi. Sama Turska je u previranju.
Za vlast se bore raznorodne struje: sultan koji je praktično izgubio
nekadašnju moć, zastupnici najfanatičnijeg muslimanstva, svetovnjak
i progresista Mustafa Kemal. Ishod u istorijskom kolopletu velikih
sila, Turske i potlačenih manjina, turska renesansa, označiće krvoproliće
pa i genocid za neke od manjina. Nada potlačenih naroda u oslobođenje
pokazala se samo kao puko sredstvo u (ovaj put nedorečenim) igrama
velikih sila. Političku istoriju između dva svetska rata istoričar
Andrej Mitrović s razlogom naziva vremenom netrpeljivih. Rat u kome
se zatiče Korto Malteze pokazuje se kao istovremeno građanski, verski,
etnički, socijalni, dakle - politički mnogoznačan.
Posebna draž stripovnog pripovedanja Huga Prata je da se ne svodi
na premise oficijelne istorije. Ono spaja mnogoliko bogatstvo imaginarnih
i stvarnih karaktera sa političkim komešanjima i istorijskim pretumbavanjima
sveta u kome žive. Prat se uvek trudi da dodirne ono nepoznato i
različito od naših konvencionalnih upućenosti u istoriju. Čak i
za bolje upućene on otkriva nepoznate lokalitete. Stalno održava
delikatnu ravnotežu između čiste fikcije i istorijskih događaja.
Opredelivši se za sintezu ovoga dvoga, on očigledno smatra da je
istorija konkurentna mašti, da mora da postoji nešto pored snova
i sanjarenja. Otud Pratov Korto Malteze ne može biti istorijski
strip u klasičnom smislu. Rezultat je redefinisanog odnosa između
autorske tvorevine i istorijskih događaja, pokušaja slobodnije interpretacije
istorije u kojoj su istorijske činjenice – bez obzira na istoriografski
precizan odnos prema detalju – kontekstualizovane u fikcionu strukturu.
Ne pretenduju da služe prevashodno istorijskoj istini nego se osamostaljuju
kao jedan od mogućih, ličnih načina senzibilisanja određenih momenata
istorijskog iskustva. Ako takav pokušaj uspe onda predstavlja novu,
samobitnu tvorevinu kulture koja se znatno razlikuje od istoriografije
(videti tekst "Traganje za još nedosegnutim", "YU strip magazin"
br. 73, 1985).
Dakle, ne zaboravimo, nisu Korto i Raspućin upleteni u događaje
vezane za Tursku u prvim danima posle prvog svetskog rata nego su
ti istorijski događaji upleteni u pustolovinu Korta Maltezea. Oni
služe da bi Prat ispričao sopstvenu priču. U tom smislu Staljin
nema nikakvu prednost nad Veneksijanom Stivenson, bar ne u ovom
stripu. Oboje su, eto, likovi u priči. Inače, Staljina Korto zna
još od 1907. godine kada su se upoznali u jednom hotelu u Ankoni.
1921. godine Staljin je komesar za nacionalne manjine. Tada mu se
Korto javlja telefonom jer mu treba intervencija starog, sada uticajnog
poznanika. Korto ga oslovljava sa Đuzepe i Bepi. To je valjda nastalo
italijanizovanjem i skraćivanjem imena Josip (Visarionovič Džugašvili).
Drug "Čelični" (Staljin) mu je, inače, bio nadimak.
Prat ima sklonost da uvodi istorijske ličnosti u svoje priče u onim
istorijskim trenucima u kojima još nisu dostigli zenit svoje karijere.
To samo pojačava utisak integrisanosti lika (ne više ličnosti) u
stripovnu strukturu. U nekim od ranijih epizoda Prat je isto učinio
sa Ernestom Hemingvejem (prekršten u Hernstveja), Aristotelom Onazisom
(prekršten u Onatisa) ili pak sa Hermanom Geringom ("Strip art".
br. 46, 1984. i br. 52. 1985). A što se susretanja sa istorijskim
ličnostima u toku njihove još nedovoljno afirmisane prošlosti tiče,
Korto poseduje zanimljivu "strukturalnu" sličnost sa likom Broja
1 u Alanu Fordu, bar u vreme kada je ovaj strip zaista predstavljao
revolucionarnu medijsku pojavu i obeležio prelomni trenutak u našem
shvatanju humora.
Na početku smo rekli da Korto, u ovoj epizodi, stremi Samarkandu.
Zašto? Pa naravno, zbog basnoslovnog blaga Aleksandra Velikog. Ovim
je zadovoljena osnovna žanrovska premisa avanture. No, Korto ne
bi bio Korto da u njemu nema ambivalencije motiva. On je, doduše,
uglavnom uspešno skriva pod velom ravnodušnosti i ležernosti. Česti
motiv Kortovih pustolovina je blago. A ipak, svaka njegova pustolovina
se zapliće. Usložnjavanjem avanture, nasuprot ozloglašene stripske
svedenosti na spoljašnje događaje, strip Korto Malteze nas
uvodi u samoironično traganje za sopstvenim identitetom. Zašto samoironično?
Zato što se prema najoveštalijoj konvenciji avanturističkog žanra
– traženju blaga – s ironijom odnosi ne samo autor Korta Maltezea
nego i sam Korto. Ovo mu omogućava njegova protivrečna priroda.
Korto nije lirski senzibilitet. Međutim, on ga ne odbacuje. Kao
spoj romantizma i ironije, Korto Malteze je njihovo stripovno
otelotvorenje.
Romantizam i ironija oličeni su i u Pratovom crtačkom stilu. Korto
Malteze je tokom svoje dotadašnje evolucije odmakao najdalje
u poetskoj redukciji crteža, a da je pri tom zadržao neke temeljne
pretpostavke avanturističkog žanra. U Blagu Samarkanda Prat
stilizuje crtež gotovo do groteske. Potpuna opuštenost a istovremeno
sigurnost crteža održava onu suptilnu ravnotežu sa scenarijem zbog
koje je Prat i zauzeo jedinstveno mesto u svetu stripa.
("Stripoteka" br. 876, Novi Sad, 2. 9. 1986; potom u knjizi: Zoran
Đukanović, Tomas Man ili Filip K. Dik, Vidici, Beograd, 1988)
sadržaj
|
5.
|
JUŽNJAČKA UTEHA
No148.
|
Dejan
Stojiljković
siic_pressing@yahoo.com
|
Kako od strip scenariste postati književni klasik? (3)
ENTER GAIMAN
Nakon ''Američkih bogova''
Laguna je prošle godine objavila novelu ''Koralina''. U pitanju
je knjiga za decu i odrasle. Gejmenova verzija ''Alise u zemlji
čuda''. To je priča o devojčici zatočenoj u kući koja ima 14 vrata
i 22 prozora. Jedna od tih vrata su ona koja se ne smeju otvarati
i iza kojih se krije čitav jedan svet. Ova knjiga je prvo trebala
da se zove ''Kordelija'' ali se pisac iz samo njemu znanih razloga
odlučio da promeni ime svoje glavne junakinje. U njoj vidimo jednog
drugačijeg Gejmena, i po svojoj poetici i temi, ''Koralina'' je
najsličnija romanu Klajva Barkera ''Kradljivac Večnosti'' koji je
objavljen i kod nas. To mnogo i ne čudi, ako se ima u vidu da je
Barker jedan od Gejmenovih uzora.
Nova Gejmenova knjiga zove se ''The Wolves In The Walls'' i biće
takođe namenjena deci. Ono što svakako treba pomenuti jeste da je
većinu ilustracija za Gejmenove knjige naslikao Dejvid Mekin, Gejmenov
stari ortak koji je takođe uradio svih 75 naslovnica za serijal
o Sandmanu. U toku ove godine biće prikazan film ''Mirror Mask''
koji je Mekin režirao a za koji je, naravno, Gejmen napisao scenario.
Film je urađen za kompaniju mapetovca Džima Hensona i Kolumbia Tristar.
Nil Gejmen trenutno uživa u plodovima slave, putuje po svetu gde
promoviše svoje knjige i sprema ''Endless Nights'' novo poglavlje
sage o Sandmanu, prvo nakon punih sedam godina. Takođe, u najavi
je osmodelna seriju stripova ''1602'', gde se bavi Marvelovim ikonama
samo 400 godina ranije.
Ovaj moj trodelni tekst je nešto kao gruba skica eseja o Nilu Gejmenu
kao nečem najmodernijem što svetska književnost ima da ponudi. Taj
esej bi trebalo da izađe u sledećem broju književnog časopisa ''Gradina'',
što mi je veoma drago, jer neki urednici i izdavači konačno počinju
da shvataju da književnost nisu samo drugovi Markes i Borhes (ili
drugovi Ćosić i Isaković, ako baš hoćete). Osvrnuo sam se uglavnom
na dela koja našem čitaocu mogu biti dostupna. Naime, čak tri Gejmenove
knjige, i to one najvažnije (ako ne računamo ''Zvezdanu prašinu''
i zbirku kratke proze ''Dim i ogledala'') su objavljena kod nas
i mogu se naći u svim boljim knjižarama. Nisam želeo da upadnem
u zamku tipa ''čitao sam novog Betmena, super je... Ah, da...
Nikad neće biti objavljen u nas. U celoj Srbiji postoje cela tri
primerka i možete ih nabaviti malo sutra ili da ih naručite direktno
od DC-a za 34$ + poštarina per avion. Odlično poznavanje engleskog
se podrazumeva.'' Da, da... Iako sam u prilici da dolazim do
nekih retkih naslova (znam neke koji mašu Milerovim ''Crnim vitezom''
kao zastavom a nisu ga videli u životu) ne bih hteo da kolegama
stripadžijama udaram zazubice pričom o nekim sveskama Sandmana koje
su mi došle u ruke. Znam kako se ja osećam kad čitam o nekom stripu
kojeg bih tako silno želeo da imam u rukama a unapred znam da se
tako nešto neće desiti, bar ne u ovom životu.
Za kraj, evo i nekih interesantnih podataka skinutih sa interneta:
Nil Gejmen je verovao da je strip autor, sve dok mu na nekoj zabavi
jedan od prisutnih gostiju, inače urednik književnog dodatka lokalnih
novina, nije objasnio da je to što Gejmen radi zapravo literarno
stvaranje. Gejmen će kasnije u jednom prisećanju na ovaj događaj
reći da se osećao kao žena koju su upravo obavestili da nije prostitutka
već počasna gošća ("I suddenly felt like someone who had been informed
that she wasn't a hooker, that in fact she was a lady of the evening.",
Los Angeles Times, 2001).
Niz zanimljivih detalja vezan je za ovog autora: Univerzitet Kalifornija
uveo je "Sandmana" kao obaveznu lektiru na predavanjima o mitovima,
pop pevačica Tori Amos je na čak tri svoja albuma izvodila pesme
o Nilu Gejmenu, a proslavljeni pisac Norman Majler jednom prilikom
je povodom fame oko "Sandmana" izjavio da je konačno dočekao jedan
strip za intelektualce. Posle svega ovoga zanimljiva je i izjava
Gejmenovog školskog savetnika, koju je kao petnaestogodišnjak mogao
da čuje pošto mu je rekao da bi želeo da pravi stripove:
"A da li si razmišljao o poslu računovođe?"
KRAJ
Sledeće nedelje:
Deset brojeva Ken Parkera
DUGA PUŠKA PO DRUGI PUT MEĐU SRBIMA
sadržaj
|
6.
|
KVINTALOVA TJEDNA
KARTICA (207)
|
Darko
Macan
darko.macan@zg.tel.hr
|
ISPOVIJEST TREĆA: KRITIČAR
Pisci kojima se najviše
divim su ili oni čija djela imaju bolno precizne strukture (u stripu,
Alan Moore) ili oni čije priče pršte neočekivanim slikama i zaokretima,
koji me svako malo dignu na adrenalin novoga (u stripu, recimo,
Joann Sfar). Pisac kojem se, od kompetentnih, najmanje divim - sam
ja.
Ovo je bilo efektno, ali nepošteno rečeno, jer u biti nije istina.
Istina je da zapravo volim više-manje sve što sam napravio, da me
učinjeno ispunjava ugodom i ponosom. No istina je i da ponekad -
zbog lakoće kojom mi neke stvari polaze za rukom i zbog toga što
familiarity breeds contempt - smatram da to što radim i ne
vrijedi nešto. To je "Nikad ne bih bio član kluba koji bi mene prihvatio
kao člana" logika - logika u kojoj se lakše diviti drugome jer ne
znaš kako je napravio ono što je dobro napravio, nego biti zadovoljan
sobom kada ti je svaki korak jasan...
Gotovo svaki korak, jer postoje oni momenti, kako kaže Zlatko Krilić,
kada pišeš i - cap! - prođe pola sata, sat, a da ni ne znaš što
si napisao. Priča je tad povela kolo i te stranice ne treba provjeravati
- one su uvijek dobre. Takvih momenata ima dosta u Grendelima,
La Bete Noireu, Epiphaneia je takva, i Knjige lažu!
... a inače čovjek radi što najbolje može: oblikuje priču vrtlarskim
škarama zanata.
Ako se čini da često navijam za zanat, onda je to zato što je za
dugovječnost on presudniji od talenta. Talent je mušičav, inspiracija
je tu pa nije, a na zanat se čovjek uvijek može osloniti. Pa kad
netko obezvrijeđuje zanat, onda uglavnom znate da je riječ o lijenčini
koja samo prodaje spiku o svom talentu...
A talent ... Talent je neuhvatljiv i raznorodan. Moj talent, koliko
sam ga uspio definirati, nije dar ni za crtanje ni za pisanje (to
su oblici u koje sam ga, zbog svojih sklonosti, manje ili više uspješno
razvio). Moj je talent u prepoznavanju dobre ideje i njezina potencijala;
dar je to koji je u svojoj suštini kritički, a ne kreativni, no
koji se u kreativni razvio zbog boli koja je u suštini svakog stvaranja.
U svojoj srži to je leden i nemilosrdan dar, onaj koji siječe mrtve
grane i puritanski brani svaku nesvrhovitu aktivnost. Po stvaranje
je jedina sreća da se vatra ponekad može zapaliti i kresanjem leda.
A idući ću vam put pričati o boli.
(Nastavit će se ...)
sadržaj
|
7.
|
MOJ POGLED
(95)
|
zmcomics
zmcomics@neobee.net
|
KO JE SPOMENUO KOPIRAJTE?!
Nedavno dobih email
u kome se traže saveti i pomoć oko izdavanja stripova. Poneki bi
zlobno rekli da je najbolji savet da se u to ne upuštate, ali to
nije moj moto. Pokušaću, ukratko da odgovorim na osnovna pitanja
iz tog pisma, a pozivam i druge koji mogu da daju svoje savete da
to urade, jer su iskustva različita.
Pa da krenem...
Kopirajti!
Ne radim na takvim poslovima direktno, razumem kako to funkcioniše.
Najjednostavnije je da se pre samog izdavanja i pregovaranja dobro
izračunate. Morate tačno da znate kakvo izdanje želite da radite,
kakva oprema, koji kvalitet. Da uzmete kalkulacije za štampu i pripremu.
Zatim da izračunate koliko odlazi knjižarama ili kioscima, da znate
koliko želite vama da ostane i onda ćete oduzimajući sve te stavke
znati koliko možete da platite kopirajte i tada možete da ih kontaktirate.
Generalno, veliki izdavači su vam verovatno nedostupni. Jednostavno,
nemaju mnogo vremena da se trude za male ponude. Traže dokaze vaše
izdavačke tradicije, i vole direktne kontakte. Znači, odlaske na
velike sajmove. Računam da ćete moći malo da platite kopirajte jer
znam kakva je kod nas situacija. Mali izdavači su spremniji za saradnju
samo treba naći materijal kakav želite da objavljujete. I među "malima"
ima puno sjajnih stvari i garantujem da ima stripova koji mogu uzeti
i više publike od nekih izvikanih naslova. Čitaoci biraju između
ponuđenih naslova. Napolju je prevelika ponuda pa gomila sjajnih
materijala prođe nezapaženo. To ne znači da ti isti materijali mogu
proći nezapaženo u našoj skromnoj ponudi.
Naravno, ja ću kao urednik SVesti da vam preporučim da pokušate
da objavljujete domaće autore, kojima treba prostora za objavljivanje
jer ima i tu materijala koji su već urađeni, a šteta je da stoje
u fiokama. Naručivanje novih radova dolazi u obzir samo ako ih poznajete
pa vam to urade kao prijatelju. Jednostavno, nemate te pare i te
računice da im platite ni desetinu vrednosti njihovog rada. Pogotovo
što danas svi već znaju koliko plaćaju stranci pa to koriste kao
repere.
Što se tiče kopirajta koji su postali "opšte dobro" tu mi je sve
jasno i ništa mi nije jasno. 50 godina nakon smrti autora dela postaju
slobodna za korišćenje. To je istina ali... ima tu i drugih, dodatnih,
pravila. Duže traju kopirajti ako je autor, ili naslednik, prava
prodao nekom izdavaču i... sve je tu, za mene strašno nejasno. To
treba da nam svima objasni neko ko to bolje zna. Ima li dobrovoljaca?!?
Takođe ima i razlike kod "zastarevanja" kopirajta i u različitim
zemljama, regionima. Nedavno je u Americi, zahvaljujući moći Diznija
i još ponekih, period trajanja vlasništva nad delima produženo (tako
da Miki Maus još nije slobodan). I trenutno Evropa i Amerika vode
rat na tom polju jer se kod nas (u Evropi) mogu slobodno praviti
kopije značajnijih muzičara s početka prošlog veka. I to nekih američkih
velikana, koji se sada ovde besplatno štancuju a ameri jadni to
ne smeju bez plaćanja kopirajta...:)
Pošto sam već preterao sa obimom još da odgovorim na zadnje pitanje.
A tiče se originala ili mastera za štampu. Kada platite kopirajte
ne dobijate ništa drugo. Sve ostalo - filmove, kopije, mastere,
CD-e..., dodatno plaćate. Originale vam niko neće dati.
Sledi priča o skeniranju...
DODATNI POGLED:
Ovih dana je bila jedna baš nezgodna frka u svetu stripa. Javiše
neki mediji da je umro John Cullen Murphy, čovek koji
je poznat kao naslednik Hal Hostera na Princu Valijantu.
Nakon dva dana je stigao demant. Naime, neko je nesretno sastavio
vest o tome da Džon Kalen Marfi napušta rad na Valijantu. Umesto
"retired", napisaše "died".
Ipak, barem smo saznali sledeće: novi crtač Princa Valijanta je
Gary Gianni dok scenario radi sin Džona Kalena
Marfija.
PS. Vilintuljkova
družina, da samo spomenem, ponovo jaše...:)
sadržaj
|
8.
|
ŠTAMPA
|
štampa
|
Zoran Đukanović i Dušan
Banjanin su obezbedili sledeće priloge:
ALEKSANDAR ZOGRAF, SVJETSKI
POZNATI STRIP-CRTAČ IZ PANČEVA
STRIPOM PROTIV DESTRUKCIJE
Tatjana GROMAČA
Dok je trajala kriza u Srbiji, ljudi su non–stop bili pod adrenalinom.
A onda kad se zaustaviš, onda te ulovi ta kriza. Sada je taj period
umora, tek sada se vidi koliko je društvo bilo potonulo. Mislim
da je dobro što su ljudi, zbog ogromnog broja kriza koje su doživeli
u tako malo godina, izgubili iluzije. Zašto da imaš iluzije da živiš
u nekoj zemlji koja je nešto specijalno, ili da radiš neki posao
koji je užasno važan?
Aleksandar Zograf je autor mnogobrojnih strip albuma koji su objavljivani
širom svijeta, kod izdavača kao što su “Fantagraphics books”, SAD,
“Punto zero”, Italija, “L’association”, Francuska, “Under comics”,
Španjolska, a objavljivao je i u uglednim strip–časopisima (The
Comics Journal, Weirdo, Zero Zero, Stranger, Galago, Linus, Il Manifesto...).
Također, imao je i mnoge samostalne izložbe diljem svijeta, u Engleskoj,
Italiji i Francuskoj objavljena je njegova knjiga humorističnih
e-mailova koje je slao prijateljima za vrijeme NATO-ovog bombardiranja
Srbije, za koju je predgovor pisao Terry Jones iz “Monthy Pythona”…
Stripovi Aleksandra Zografa su privlačne, neobične priče inspirirane
stvarnim životom u Pančevu, snovima, čudnim ljudima iz prošlosti;
njegov pristup crtanju i priči je originalan, maštovit i začudo,
vrlo jednostavan, pristup nekoga tko je inteligentna, sofisticirana,
rekli bismo – posve “zaokružena” osoba.
Naše udivljenje spram ovog autora bilo je tim veće što smo, ustvari,
imali priliku sjediti “oči u oči” i razgovarati s vlastitim strip
junakom. Naime, glavni junak Zografovih stripova jest upravo on
sam – Zograf. To je, znači, kao da razgovarate sa Blek Stenom, s
tom razlikom što je Blek Stena lik iz mašte, a Zograf, začudo, nije,
mada niti ta verzija nije u potpunosti isključena.
Zatvoreni krug
- Rođeni ste u Pančevu, tamo i živite. Iz vaših stripova se
vidi da vas taj prostor dosta inspirira. Niste nikada ozbiljnije
razmišljali o tome da živite negdje “vani”?
- Jedan od razloga što živim u Pančevu je što sam ja vlasnik stana
u kome živim. Kada bih otišao bilo gde u inostranstvo, morao bih
da se mučim i da budem podstanar. Neka moja filozofija je da je
dobro putovati, jer tako možeš da udovoljiš tu silnu žeđ za drugim,
a da opet imaš neko svoje gnezdo, neku neovisnost. Tako da sam ja
slučajno napravio neku svoju strategiju da se uvek vraćam u svoje
Pančevo, nakon svih tih putovanja. Mislim da mnogo jače možeš da
osetiš ono nešto što si na putovanju doživeo kada se vratiš kući,
nego kada bi stalno živeo u toj nekoj “stranoj” sredini. I kad mnogo
putuješ onda vidiš da svaka sredina, pa i ona koja prividno deluje
kao vrlo nivelisano, humano, bogato društvo, ima neki svoj problem.
Tu vidiš da oni proizvode probleme ne zato što moraju, nego zato
da bi im život bio interesantniji. Tako vidiš da ta ljudska životinja
uvek mora da živi sa nekom količinom problema.
Hrvanje s Pančevom
- Pančevo je u vašim stripovima dosta mračno, pomalo kao neka
“zona sumraka”. Atmosfera i ljudi koje pokazujete dosta podsjećaju
na atmosferu u nekim hrvatskim gradovima u kojima je bio rat.
- Općenito, atmosfera u celoj Srbiji posle Miloševića je prilično
čudna, trenutno je to kao neko očekivanje nečega, neko prestrojavanje.
Oseća se jedna velika nesigurnost i dezorijentiranost, a s druge
strane, pozitivno je to da ipak dolaze neke nove stvari, situacija
se u principu, poboljšava, međutim, mnogo sporije nego što bi to
bilo tko mogao da poželi. Jer je stepen destrukcije bio toliko velik
da je naprosto nemoguće da se iz toga pređe u neki stepen normalnosti.
A, osim toga, dok je trajala kriza, ljudi su non–stop bili pod adrenalinom.
I onda, dok traje neko takvo stanje, ti se u stvari ne zaustavljaš,
samo ideš dalje, dalje, dalje...
A onda kad se zaustaviš, onda te ulovi ta kriza. Sada je taj period
umora, tek sada se vidi koliko je društvo bilo potonulo. Ja nekako
verujem da treba pozitivno razmišljati. Sigurno sada počinje nešto
što će se razvijati tokom decenija. Mislim da je ono dobro što se
desilo to što su ljudi, zbog ogromnog broja kriza koje su doživeli
u tako malo godina, izgubili iluzije. Po meni je to dobro. Zašto
da imaš iluzije da živiš u nekoj zemlji koja je nešto specijalno,
ili da radiš neki posao koji je užasno važan?
- Junak vaših stripova, Zograf, šeta ulicama Pančeva i promatra
ljude oko sebe, općenito, taj prostor na kojemu, iz njegove perspektive,
vlada dosta primitivan način razmišljanja. Neobično je da za prostor
svojih stripova uzimate vlastitu životnu sredinu.
- Nekada je postojala težnja kod nas, kad se ljudi bave stripom
ili književnošću, da autori smeste svoje junake u New York, ili
Pariz. Mislim da je to ustvari jako loše, jer onda se ti ne baviš
nečim što je tvoj akutni problem, koji će te stići kad izađeš iz
svoje sobe na ulicu. Ja sam, umesto da maštam o nekom Los Angelesu,
govorio iz onoga što je moja sredina, ono što vidim – tako se direktno
hrvam sa svojom realnošću. Na taj način razvijaš tu neku svoju kritičku
misao, u odnosu na neki problem koji postoji direktno tu.
Mislim da je bitno baviti se time u čemu si ti zagnjuren, i da nije
previše bitno hoćeš li živeti u Pančevu, Parizu ili Panami. Uvek
ćeš imati nešto sa čime ćeš morati da se susretneš, a onda, zašto
izmišljati probleme kad ih već imaš tu, dovoljno. To Pančevo, koje
čoveku može da se učini kao mesto gde ne može ništa da se desi,
za vreme bombardovanja 1999. postane jedno od najčešćih meta, zbog
industrije. I tu počne jedan neviđeni spektakl, sa bombama svih
veličina i boja. Tu, odjednom, ne da je bilo puno dešavanja, nego
se desilo sve šta možeš da zamisliš. Tako da, u principu, gde god
da si, svuda je neka pozornica gde se dešavaju neke velike tragedije
ili komedije.
Od Kretena do Džuboksa
- Možda neki čitaoci ne znaju da ste vi ustvari Saša Rakezić,
jedan od urednika nekada legendarnog muzičkog časopisa sa ovih prostora,
Džuboksa.
- Ja sam kao klinac počeo da radim svoj fanzin, to je bio jedan
od prvih fanzina u onom ex-jugoslavenskom prostoru. Postojao je
još Trubač iz Zagreba, i taj moj Kreten iz Pančeva, to je bila 1979.
godina, praistorija. Jedan od urednika Džuboksa je video moj fanzin
i pozvao me da pišem za Džuboks. To je bilo fenomenalno, da sam
kao jedan klinac iz Pančeva uletio u taj Džuboks koji se čitao u
celoj Istočnoj Evropi, svuda gde se govorilo slavenskim jezicima,
jer drugde nije bilo časopisa o rock muzici. U tom momentu u bivšoj
Jugoslaviji rock muzika bila je nešto najinteresantnije od svega
što se uopšte dešavalo, jer je bila jedna neverovatno živa scena.
Ja sam, recimo, svoj Kreten oglašavao u zagrebačkom Poletu. Postojala
je jedna mnogo šira razmena ideja koja je bila vrlo direktna, i
vrlo se lako prelazilo iz jedne sredine u drugu. Smatram da sam
sretan što sam bio u prilici da budem dio neke tadašnje off-scene,
jer sam tu naučio mnogo toga što ću kasnije primeniti kao strip
crtač. Negde sredinom osamdesetih, kada sam surađivao sa raznom
omladinskom štampom, smislio sam taj pseudonim Zograf, da bi u istom
broju mogao da objavim i strip i članak. Brzo su oni saznali da
je to isti čovek, ali tada je već bilo kasno.
- Objavljujete širom svijeta, radite zajedničke stripove s legendama
underground stripa kao što su, recimo, Robert Crumb, Jim Woodring,
Bob Kathman... Mnogim ljudima odavde se takvo što čini nemogućim.
- Ja sam jednostavno sam shvatio da je moguće da objavljujem negde
daleko od sredine gde živim. Većina ljudi ne razmišlja u tom pravcu,
čak i oni koji žive u velikim gradovima. Ja sam hteo da svoje stripove
objavljujem na sceni koja je već izgrađena – u Americi je centar
alternativnog stripa koji je najznačajniji u celom svetu. U to vreme
niko od evropskih autora nije tamo objavljivao – bio sam ja, i nakon
mene Max Anderson iz Švedske. Mislim da, ukoliko vi napravite nešto
što ima neku svoju energiju, da će to ljudi prepoznati bilo gde
da se nalaze. Samo treba srušiti tu unutrašnju barijeru i kontaktirati
druge ljude.
Strip o Kodaru
- Zanimljivo je da radite neke stripove o interesantnim osobama
koje su zaista postojale, na primjer o Helen Keller, ili o onom
srpskom pjesniku iz 19. stoljeća.
- Interesantno mi je da otkrivam nešto što bi trebalo da bude neko
kulturno nasleđe iz prošlosti. Pesnik Đorđe Marković Kodar o kome
sam radio strip, radio je, sredinom 19. veka u nekoj ruralnoj Srbiji,
vrlo interesantne stvari. Bio je totalno marginalna ličnost, međutim,
radio je eksperimente s jezikom mnogo pre nego što je postojala
evropska avangarda. Postoji nekoliko njegovih knjiga, jedna se zove
“Romoranka”, gde je on pisao stihove na potpuno izmišljenom jeziku.
Ja sam mislio da je to dovoljno uzbudljivo za jedan strip – o čoveku
koji u vreme kada je živeo nije mogao da bude smešten nigde, jer
je ono što je radio bilo avangarda pre avangarde. Mislim da danas
strip više nije kao nekad, samo priča koja govori o avanturi, danas
je strip mnogo bliže, recimo, književnosti.
Objavljeno: Feral Tribune, Split, 19.veljače/februara 2004.
Kevin Smit snima film po stripu "Zeleni stršljen"
OSTVARENJE SNA
LOS ANĐELES (Beta-AP) - Američki režiser Kevin Smit snimiće
film zasnovan na stripu "The Green Hornet" (Zeleni stršljen), priči
o maskiranom borcu protiv zločina i njegovom vernom pratiocu Katou,
saopštila je kompanija "Miramaks films". "Ovo je ostvarenje sna",
rekao je režiser filmova "Lud za Ejmi" i "Dogma", koji će napisati
i scenario za novi film. "Zeleni stršljen" je priča o avanturama
milijardera Brita Rida koji se voza u svom naučnofantastičnom automobilu
i lovi kriminalce.
Tvorci stripa su Fran Strajker i Džordž Trendl, koji stoje i iza
"Usamljenog rendžera". Priča je počela kao radijska serija 1936,
a kasnije je pretočena u popularni strip. Ipak, najveći uspeh postigla
je serija, u kojoj je Stršljena igrao Van Vilijams, a Katoa Brus
Li. Smit, koji je u mnogim svojim filmovima igrao ljubitelja stripova
Sajlent Boba i u privatnom životu obožava stripove. Režiser je prodao
većinu stripova iz svoje kolekcije kako bi došao do novca za snimanje
svoje crno-bele komedije "Službenici" iz 1994. Budžet filma iznosio
je 27.000 dolara. Pored rada na filmu, Smit je pisao za stripove
"Derdevil" i "Green Arrow" (Zelena strela). Vlasnik je prodavnice
stripova u Nju Džersiju.
"Kevin zna više od junacima i kreativnom procesu stripa od svih
ljudi koje sam upoznao", rekao je zamenik predsednika "Miramaksa"
Harvi Vajnstajn. Smit je obećao da će njegov film biti "uzbudljiv
i pun akcije, ali da će imati i zanimljivu priču, verodostojne likove
i odlične dijaloge", dodao je Vajnstajn.
Objavljeno: GLAS JAVNOSTI, Beograd, 24.02.2004. godine
GLUMAC KEN VATANABE - koga publika može da gleda u filmu "Poslednji
samuraj", trebao bi uskoro i zvanično da postane deo ekipe koja
će raditi na petom Betmenu. Zasad se ne saopštava o kojoj ulozi
u filmu je reč, ali prema nekim nagoveštajima izgleda da je u pitanju
uloga negativca.
V. T.
Objavljeno: DANAS, Beograd, 24.02.2004. godine
ISTORIJA STRIPA
KAKO JE NASTAO ALAN FORD
Priča o Alan Fordu počinje tako što glavni lik, vlasnik debelo neprofitabilne
reklamne agencije, čije se sjedište nalazi u iznajmljenom (neplaćenom)
potkrovlju jednog nebodera u New Yorku, dobija poziv za svoj prvi
posao.
Priča o poboljšanju štampe malo je ubrzala ritam "Istorije stripa"
i prebacila nas iz 60-tih u 80-te. Da ne bi ostavili preveliku rupu
za sobom, vratićemo se u 60-te i u jedan od prethodnih tekstova.
Redovni čitaoci i čitateljke ove rubrike će se sjetiti da su u tekstu
o Diaboliku pominjane i njegove kopije - stripovi Satanik i Kriminal.
Ono što nije pomenuto u tom tekstu jesu autori tih stripova. Njihova
imena su - Luciano Secchi (24. VIII 1939. - scenario) i Roberto
Raviola ( 31. V 1939. - 05. II 1996. - crtež).
Luciano Secchi se stripom počeo baviti 1962. godine, pišući scenario
za stripove "Atomik" i "Maschera Nera" (Crna maska), koje je crtao
Paolo Piffarerio. Dvije godine kasnije, sa Robertom Raviolom stvara
Satanika i Kriminala, a iduće godine, sa istim crtačem stvara strip
"Denis Cobb - agent 018".
Roberto Raviola je u svijet stripa ušao 1958. godine, tri godine
prije nego što je diplomirao na Akademiji lijepih umjetnosti. U
to vrijeme, pod pseudonimom Bob la Volpe (lisac Bob), stvarao je
stripove "Vendicatore" (Osvetnik), i "Doktor Kastner".
Imena ove dvojice autora možda i nisu poznata domaćoj publici, ali
od momenta kada su počeli saradnju oni preuzimaju nove pseudonime,
po kojima će ih pamtiti čitav svijet - Secchi postaje Max Bunker,
a Raviola postaje Magnus, što je proizišlo od Magnus pictor fecit
(stvorio veliki umjetnik). Sada je vjerovatno već svima jasno da
je riječ o tvorcima jednog od najlegendarnijih stripova (naročito
među humorističkim stripovima) svih vremena - Alan Forda.
Alan Ford nije nastao kao rezultat trenutne inspiracije ove dvojice
genijalaca. Oni teren za ovaj strip pripremali dugo i već stvarajući
strip Kriminal počinju prvi eksperimenti po tom pitanju, ne toliko
po tipu priče, koliko po načinu naracije, gomile gegova na granici
između šale i društvene satire. Slijedeći strip koji su Magnus i
Bunker uradili zajedno je već mnogo bliži onome što će njih dvojica
ostvariti u Alan Fordu i zvanično se smatra za preteču ovog remek-djela.
Radi se o stripu "Maxmagnus", čiji su protagonisti dvojica nepopravljivih
varalica - kralj, koji je rađen po liku Max Bunkera i njegov ministar
finansija, čiji je lik u stvari Magnusov autoportret. Njihovi će
se likovi, u drugim ulogama naći i kasnije u Alan Fordu.
Priča o Alan Fordu počinje tako što glavni lik (Alan), vlasnik debelo
neprofitabilne reklamne agencije, čije se sjedište nalazi u iznajmljenom
(neplaćenom) potkrovlju jednog nebodera u Nenj Yorku, sa ukradenom
(prespojenom) telefonskom vezom dobija poziv za svoj prvi posao.
U nedostatku olovke, adresu svoje mušterije zapisuje zrnima kukuruza,
ali je uništavaju gladni golubovi. Pokušavajući da se sjeti adrese,
umjesto na sastanku sa prvom mušterijom, Alan greškom završava u
cvjećarnici, koja je zapravo tajno sklonište grupe tajnih agenata
pod nazivim TNT, koju sačinjavaju:
Njegova Visost - Broj 1 - glava organizacije. Veoma inteligentan
i lukav dugobradi paralitik, nezgodne naravi, star koliko i poznata
istorija. U svom dugom životu upoznao se sa svim poznatim ličnostima
iz istorije, o čemu rado priča uvijek nezainteresovanoj grupi TNT.
Debeli šef - čije je pravo ime Gervasius Tnjinklminkelson - prvi
zamjenik Broja 1, ljenčina koja ako ne spava, dane provodi svađajući
se sa Jeremijom. Nosi lik Max Bunkera.
Jeremija - prezime mu je Leš. Najstariji je član grupe TNT poslije
Broja 1. Napadaju ga sve poznate i nepoznate bolesti (kao kada mu
čir sa dvanaesterca pređe na trinaesterac). U jednoj epizodi je,
pregledajući ga, jedan doktor zaključio da je Jeremija izuzetan
medicinski fenomen - "...ovaj čovjek je već odavno mrtav." - Zadužen
je za red u cvjećari, a kada nije u svađi sa Debelim šefom spava
blaženim snom.
Grunf - njemački emigrant, najvjerniji grupi i Broju 1, što je posljedica
vojničkih navika i poštovanja prema vojničkoj disciplini, koje je
(uz još mnogo stvari) zadržao još od vremena kada je služio u vojsci
nacističke Njemačke, kada se zvao Grunt von Grunt. Izumitelj je
gomile beskorisnih stvari, naročito oružja i prevoznih sredstava,
kojima je rizično upravljati.
Sir Oliver (iz obitelji Oliver-Oliver), engleski plemić, koji je
zbog problema sa zakonom prebjegao u SAD. Nosi odrpano plemićko
odijelo sa polucilindrom, otmeno se ponaša i ne vadi ruke iz džepova,
doduše tuđih.
Bob (Robert) Rock - koga je Magnus nacrtao po sopstvenom liku. Sin
majke koja je poginula u neuspjeloj pljački banke i oca kriminalca,
koji je umro o državnom trošku - na električnoj stolici. Ima i tri
brata blizanca, koji su krenuli stazama svojih roditelja. Bob nosi
originalno odijelo Sherlocka Holmesa, a nedostatak u njegovoj visini
nadoknadila je veličina nosa. Veoma temperamentan lik, najhrabriji
je član grupe TNT i stalni kompanjon Alana Forda. Ima problema sa
autoritetima, pa je u stalnoj nesuglasici sa Brojem 1 i Debelim
šefom.
Pored pomenutih likova, grupi TNT pripadaju i tri životinje - pas
Nosonja, koji obožava Bob Rocka, ali je ta ljubav jednostrana; Skviki,
zamorac kojeg je pronašao Debeli šef i udomio ga u svom šalu i papagaj
Klodovik (Klo), koga je Broju 1 poklonio njegov pradjed i koji govori
18 jezika. Klo živi sa Brojem 1 u tajnom skrovištu u podzemnoj željeznici...
Nikola Ćurčin
Ovaj članak je prenesen sa sajta dnevnog lista POBJEDA, Podgorica,
od 21.02.2004.godine. Sva prava zadržana.
sadržaj
|
9.
|
LINKOVI
|
Strip
Vesti
|
Damir Smith nam je poslao prilog za ovu rubriku:
www.immortel-lefilm.com/
= novi film Enki Bilala
(www.humano.com/bilal)
a za one sa malo jacim internetom trejler za film je ovde:
http://immortel-lefilm.com/videos/immortel_ba_hq.mov
uuuf, verujte vredi svakog kilobajta!
Poklon za uskracene sa dial-up internetom ili necim slicnim:
O ovome se prica vec skoro sest meseci, sada je vec medju nama.
XIII u vidu video igre sa stripski prilagodjenom grafikom
i endzinom, sve zajedno sa ispisanim onomatopejama, fanovi mogu
odlepit od srece kada je budu nabavili. Sjajan sajt za sjajnu
igricu:
www.whoisxiii.com
Preporucujem i download adrenalinskih trejlera.
+ jos jedan bonus link krejzi McFERLANE i njegov biznis sa
igrackama TWISTED
Land of Oz Obavezno pogledati Doroti. Osvezite svoje skrinsejvere.
Stigao je i sledeći
link:
Desetak fotografija sa gostovanja Shlica u Nishu uz propratni
txt
http://www.trip.co.yu/visio.php?kategorija=visio
HENRIH
I još jedan zanimljiv
link:
WATCH JEREMIAH FOR FREE
Visit JeremiahPortal.com for details on how you can watch
the first season of "Jeremiah" for free.
http://www.jeremiahportal.com/jeremiah_dvd_nf.php
sadržaj
|
10.
|
DATUMI
|
Strip
Vesti
|
Datumi od 28. februara do
5. marta
. . .
Izvori:
HiES, "Calendrier du centenaire", "Istorija Jugoslovenskog stripa"
Slavka Draginčića i Zdravka Zupana, i monografija "Maurović" Veljka
Krulčića, "Pegaz" Žike Bogdanovića, "Strip Vesti".
sadržaj
|
... |
Ako znate nekog ko bi
bio raspoložen da svakog petka dobije email sa STRIP VESTIMA, pošaljite
mi njegovu email adresu ili mu predložite da nam se on sam javi i
tako upiše na mailing listu.
Zlatko Milenković
zmcomics@neobee.net
www.zmcomics.co.yu
Zlatko Milenković,
Petra Drapšina 16, 21000 Novi Sad
|
STRIP VESTI
SU BESPLATNE
|
Ako ne želite da ubuduće
dobijate STRIP VESTI, jednostavno odgovorite na ovaj email i u naslovu
(subject) napišite ODJAVA. |
|