STRIP VESTI
|
Broj:
226
17.07.2003. Godina V
|
prošli
broj - arhiva - sledeći
broj
SADRŽAJ
- SKVOKOMIKAZE
ALIVE
- Ivana Armanini
- ODLUKE
ŽIRIJA - Marko Stojanović
- GRADIMIR
I VAN GOG - Aleksandar Manić
- POSLEDNJI
ROMANTIČNI HEROJ XX VEKA - Ilija Bakić
- PARISKI
SPLEEN (59) - Franc
- JUŽNJAČKA
UTEHA No 118. - Marko Stojanović
- KVINTALOVA
TJEDNA KARTICA (178) - Darko Macan
- MOJ
POGLED (65) - zmcomics
- ŠTAMPA
- štampa
- POZIVI
NA SARADNJU - mail
- LINKOVI
- Strip Vesti
- DATUMI
- Strip Vesti
|
Svi prilozi su vlasništvo autora. U
slučaju da želite da ih na bilo koji način eksploatišete, molimo
Vas da se obratite autorima priloga, koji su potpisani (uz potpis
će uvek ići i email adresa putem koje možete kontaktirati autora),
u slučaju da nisu potpisane možete ih slobodno koristiti jer su
to neautorizovane vesti ovog servisa, STRIP VESTI.
Sajt na kom ćete uvek moći da pročitate
stare brojeve STRIP VESTI i još neke druge sadržaje vezane za strip
je na sledećoj adresi:
www.zmcomics.co.yu
UVODNIK...
Malo kasno stiže informacija o "Skvokomikaze alive"
ali, kao što sam još početkom godine napomenuo, nisam u mogućnosti
da idem sa vanrednim brojevima pa vas stoga još jednom molim
da mi na vreme šaljete informacije o dešavanjima kako bi mogle
da budu pravovremeno objavljene u redovnim brojevima.
Ah, da ne zaboravim. I sledeći broj će verovatno ići ovako,
u četvrtak uveče, pa molim priloge ranije. Bolje tako nego da
preskačem brojeve...
S poštovanjem,
Zlatko Milenković
sadržaj
|
1.
|
SKVOKOMIKAZE
ALIVE
|
Ivana
Armanini
|
www.jedinstvo.hr/komikaze
skvokomikaze alive
mjesto:dvorac, Veliki Tabor
(u sklopu Festivala kratkog filma)
vrijeme:14.-18.7.
radionice su otvorene od 10 do 14h,
a vode ih:
maja (www.m-a-j-a.com),
dunja (www.igluigi.cjb.net)
i
ivana (www.jedinstvo.hr/komikaze)
*kontakt za radionicu: 098488409
+strip-citaonica, info-stand, izlozba, sajt-projekcije i,
naravno: filmovi, filmovi, filmovi
(vidi program na: www.urk.hr/tabor/film/obscure.htm
www.urk.hr/tabor/film/fart.htm !!!)
program realiziran kroz platformuCLUBTURE
org:KOMIKAZE, GOKUL, URK, ZONA-Kumrovac
donator:IOD-HR
sadržaj
|
2.
|
ODLUKE ŽIRIJA
|
Marko
Stojanović
|
Žiri, u sastavu Milivoje Novković (akademski slikar), Dragan Bosnić
(crtac stripova i ilustrator) i kao predsednik žirija Rastko Ćirić
(grafičar i ilustrator) dodelio je sledeće nagrade:
Memorijalnu plaketu Nikole Mitrovića Kokana u kategoriji
stripa dobio je Darko Pajčin iz Beograda.
Diplomu za istu kategoriju je dobio Jovan Ukropina iz Beograda.
Memorijala plaketa Nikole Mitrovića Kokana za ilustraciju ove
godine se ne dodeljuje zbog nedostatka ilustracije koja bi je zaslužila
svojim kvalitetom.
Diplomu za istu kategoriju je dobio Nebojša Pejić iz Novog
Sada.
Memorijalna plaketa Nikole Mitrovića Kokana za scenario ove
godine se ne dodeljuje zbog nedostatka scenarija koji bi je zaslužio
svojim kvalitetom.
Diplomu za istu kategoriju dobio je Milisav Banković iz Leskovca.
Diplomu za najboljeg debitanta je dobio Jovan Kulić iz Leskovca.
Diplomu za licencni strip dobili su Miloš Slavković i Saša Arsenić
iz Beograda.
Pohvale za strip table dobili su Vladan Nikolić iz Zrenjanina,
Maja Veselinović iz Beograda i Đorđe Milojević iz Novoga Sada.
Plaketu za doprinos Srpskom stripu dodelio je organizator
(Leskovačka Škola Stripa Nikola Mitrović Kokan ispred Leskovačkog
Kulturnog Centra), nezavisno od žirija, i nju je dobio Rastko Ćirić.
sadržaj
|
3.
|
GRADIMIR
I VAN GOG
|
Aleksandar
Manić
|
Van Gog ima samo jedan cilj u zzivotu - da postane slikar. Uprkos
potpunom nedostatku bilo kakvog talenta, on odlazi u Provansu da
pronadje svetlost, nadahnuche, a mozzda i talenat. Sasvim sluccajno,
on u Arlu pronalazi maccka Vinsenta, genijalnog slikara, koji neverovatnom
lakochom stvara "Suncokrete", "Kiparis", "Zvezdanu noch" "Basstu
doktora Gassea"… Medjutim, Vinsent ima strassno pogan karakter
- lopov, prevarant, lazzov i neobuzdani ssvaler. Jadni Holandjanin
trpi sve, jer se reputacija maccka Vinsenta dodaje na prezime Van
Goga, te su svi ubedjeni da je on slikar, a ne njegov maccak.
Strip "Vinsent i Van Gog" (Delkur) Gradimira Smudje pojavio se u
francuskim knjizzarama u martu i odmah je podelio publiku, na one
koji su odussevljeni duhovitim pristupom i "slikarskom" obradom,
i one druge za koje album ima samo estetsku svrhu. Ipak, "Van Gog"
se nalazi na podjednakoj udaljenosti od oba tabora. U potpunosti
uradjen akvarelom na papiru, Smudjin prvi strip poseduje osobeni
grafizam, pre svega u paleti odabranoj sa Van Gogovih platna i slikarskim
referencama s kraja 19. veka. Naviknut na profesionalni rad kopiste,
on se obilato sluzzi svojim iskustvom. Drugi Smudjina odrednica
su ilustracije i karikature, zanat od koga je dugo zziveo. Rafiniranost
svakog prizor-polja svedocci o izvrsnoj Smudjinoj tehnici i zanimljivom
osechaju za ironiju. Medjutim, naccin na koji napreduje pripovest
o slikaru i njegovom maccoru poseduje visse slabosti. Polja zzita,
mlinovi, suncokreti, pariska arhitektura i oniriccka putovanja izvanredna
su zasebno, ali su visse uradjeni kao niz ilustracija, nego kao
figurativna naracija svojstvena stripu. Istovremeno, scenario je
nedovoljno razradjen, a ponekad i nerazumljiv.
Naredni Smudjin projekat "Bordel muza", trilogija o zzivotu Tuluz-Lotreka
i njegovih prijatelja slikara, dogadja che se u starom Parizu. Predvidjena
tehnika je akvarel na platnu, i jedino ssto mozzemo da se nadamo
jeste da che Gradimir izachi iz akademizma i manirizma, i u strip
uneti visse liccnog, a posebno visse stripovskog.
antrfile
STIL MACCJE KANDZZE
Gradimir Smudja, slikar sa diplomom beogradske Akademije, oduvek
je bio occaran velikim Holandjaninom: "Niko ne zna zassto je Van
Gog bio toliko genijalan, ali istovremeno, toliko nesrechan. Ssta
se krije iza te tajne? Pozzeleo sam da dam liccno vidjenje njegovih
strasti i ludila kroz personifikaciju maccke. Van Gog je jednostavan
i dobar, a maccak Vinsent je neverovatan, lud, genijalan. Van Gogov
stil je osobit, agresivan, divlji, tako da maccije kandzze najbolje
odgovaraju njegovom potezu. Dugo sam se vezzbao da bih mogao da
radim u stilu Van Goga. Takodje, proveo sam dugo vremena u postavljanju
scene, kompoziciji, izboru boja i ubacivanju mog sopstvenog senzibiliteta."
sadržaj
|
4.
|
POSLEDNJI
ROMANTIČNI HEROJ XX VEKA
|
Ilija
Bakić
|
STRIP
POSLEDNJI ROMANTIČNI HEROJ XX VEKA
Korto Malteze na filmu
Počasno mesto među
strip ikonama druge polovine prošlog veka svakako pripada Korto
Maltezeu, koji je davne 1967.g., epizodom "Balada o slanom moru",
ušao u svet i istoriju 9. umetnosti razapet na splavu bačenom u
talase egzotičnih, toplih mora kod Solomonovih ostrva dana 31.10.1913.g.
Tako je poslednji romantični heroj XX veka uveo čitaoce u neodoljivi
vrtlog opsesivnih potraga za tajanstvenim znanjima i učenjima, blagom,
za čas strasnim čas melanholičnim doživljajem sveta, za velikom-jedinom
ljubavlju. Putešestvija i krstarenja vode naočitog Korta, rođenog
1887.g. na Malti, od oca britanskog mornara i majke Ciganke, dalekim
morima Južne Amerike, u azijske ratove, u Afriku, u džungle Južne
Amerike, Irsku, rovove I svetskog rata, u Veneciju, sve do Hong
Konga, Šangaja, tromeđe Mandžurije, Mongolije i Sibira, pa opet
u Veneciju, na Rodos, u Buenos Aires, u Švajcarsku, na mora, sve
do građanskim ratom-revolucijom zahvaćene Španije 1936.g. gde mu
se gubi traga jer u ovom ratu ne propada samo ideja internacionalizma
već i čitav koncept sveta koji podrazumeva ideale i posvećenost.
Godine koje slede promovišu svet bez tajni, sveden na goli finansijski
interes prodaje-profita a u njima nema mesta za sanjara i romantika,
makar skrivenog i ispod maske 'tvrdog momka'.
Kortovi putevi ukrštali su se sa mnoštvom običnih i bezimenih ljudi
bačenih u velike društvene potrese i meteže, kao i sa poznatim ličnostima
kakve su Konrad i London, Buč Kasidi i Sandens Kid, Džon Rid, Pančo
Vilja, Hemigvej, Staljin, Enver-Hodža, Herman Hese. Njegov stalni
pratlac -ponekad ortak, ponekad takmac- misteriozni je Raspućin,
mračna pojava duge kose i drade, suludih očiju, uvek spremna da
potegne oružje ali i ošamari zajedljivim komentarom, da podmetne
nogu ili pruži ruku spasenja (Korta iz mora u "Baladi..." vadi upravo
ovaj Rus slomljenog nosa).
I Kortov otac po peru, Hugo Prat (1927-1995) imao je jednako buran
i čudnovat život, koji ga je nosio od rodnog Riminija do Venecije,
u Etiopiju, ponovo u (okupiranu) Veneciju gde ga hapse SS-ovci a
on beži i pristupa savezničkim trupama, u Buenos Aires (više puta
mu, trbuhom za strip kruhom, dolazi i napušta ga), u džungle Brazila
gde živi sa crncima Baije, u Amazoniju gde živi sa Savantes Indijancima,
ponovo u Evropu, u Pariz i, napokon, u selo kraj Lozane, odakle
putuje kad kod mu se ukaže prilika. Bio je strip najamnik za male
honorare, brojni projekti su mu propali ali je postao i sinonim
za vrhunskog strip autora koga uvažavaju i akademski teoretičari
i njegovo ime i delo 'unose' u leksikone i enciklopedije. Od 'malih
nogu' Prat je okružen literaturom i ezoterijskim naukama (zahvaljujući
majci i baki), počinje da crta sa tri godine i, istovremeno, beskrajno
je radoznao, željan upoznavanja sveta oko sebe. Žeđ za otkrivanjem
nosi ga i goni preko kontinenata, vodi u bezbrojna poznanstva, učenje,
čitanje i sakupljanje knjiga iz svih oblasti, iz svih vremena i
na svim jezicima (sporazumevao se, kažu oni koji su ga poznavali,
na 15-tak jezika a na još toliko je umeo da se 'snađe'; teško je
utvrditi da li je to zaista tako ili je u pitanju legenda koja 'prati'
Prata). Napisao je i nacrtao mnoštvo samostalnih stripova odnosno
serijala od kojih su najpoznatiji "Pustinjske škorpije", "Narednik
Kirk", "Ana iz džungle"... Korto je vrhunac Pratovog stvaralaštva
u kome su njegova životna i stvaralačka iskustva spojena u fascinantnu
sagu zavodljive priče i briljantnog grafizma.
Pratovi stripovi nalazili su na odjek i u drugim umetnostima: 1982.g.
postavljena je pozorišna predstava "Korto Malteze", snimljena je
muzička numera o Kortu, napisane nekolike knjige. Kratki animirani
film "Korto Malteze" snimljen je 1972.g. ali je Prat 15 godina odbijao
ideju o dugometražnom (igranom i crtanom) filmu jer nije mogao da
dobije garancije da sadržaj neće izneveriti-vulgarizovati njegov
strip. Ipak, sedam godina po njegovoj smrti u bioskopima je osvanula
animirana verzija njegovog albuma "Korto u Sibiru", na radost obožavalaca
usamljenog mornara jer je film uspeo da uhvati magiju stripa.
"Tajno dvorište zvano arkana" originalan je naslov stripa koji će
se u knjiškoj-album verziji zvati "Korto u Sibiru"; objavljivan
je u nastavcima 1974-1975.g. u italijanskoj reviji "Linus" i prvi
je veliki rad -preko 100 tabli- nakon impozantne serije od 21 epizode
po 20 stranica u samo tri godine (1970-1972) za reviju "Pif". Priča
započinje Kortovim lenčarenjem 34 decembra u Veneciji, gde vreme
teče drugačije nego drugde (u ostatku sveta je 1919.g.), što konstatuje
u razgovorom sa Zlatoustom a onda se, na sledećoj tabli, nađe u
Hong Kongu, gde proučava Ji đing, knjigu promena i prima blagoslov
trijada, tajnog kineskog društva nalik na mafiju. Probijajući se
kroz gužvu Korto čuje kako dečaci izvikuju naslove dnevnih novina
"Završen rat u Evropi. Nastavlja se u Sibiru". Dok se odmara na
klupi Korto otkriva da sedi kraj starog (ne)prijatelja Raspućina
koji objašnjava da je ovo pravo vreme za poslove (dok su boljševici
na granici Mongolije, Japanci u Mandžuriji, saveznici u Sibiru,
toliko je prilika da se čovek obogati trgujući oružjem i prevozeći
najamnike); mornar konstatuje da je to "lešinarski posao". Kasnije
na Korta biva napadnut ali i spasen od "Crvenih fenjera" tajnog
društva kineskih devojaka koje ga angažuju da otme zlato koje admiral
Kolčak, u ime kontrarevolucinarne vlade prevozi vozom, u blizini
mongolske granice a za koje se zanimaju kineski gospodari rata,
mandžurijski razbojnici, saveznici i tajna društva. Prisutni Raspućin
takođe je zainteresovan i to, kako tvrdi, s pravom jer je Rus. Posao
je sklopljen posebno kada Korto čuje da je u gradu i njegova neprežaljena
ljubav Šangaj Lil.
Korto odlazi u Šangaj, saznaje priču o oklopnom vozu koji krstari
Sibirom i prelepoj kneginji Simeonovoj u njemu, da bi se ubrzo i
upoznao sa njom a zatim sa zapovednikom 'divlje divizije' Semjonovim.
Oni napadaju voz sa zlatom, otimaju ga, ali i gube jer, izgleda,
svako na vozu radi za nekog drugog. Zlato završava na dnu jezera
Tromeđe a Korto i Raspućin i Šangaj Lil padaju u ruke Romana fon
Ungern-Šternberga, barona koji zapoveda šarolikom vojskom i ne odgovara
nikome do sebi i svom ludilu koje ga tera da se poigrava s haosom
i uživa u njemu. Baronov poklič je "Napred... U naše ludilo i našu
slavu!" U finalu priče, Korto i Raspućin izbegavaju propast voza
sa trupama generala Čanga i Crnog zmaja; slede faktografski izveštaji
o sudbini junaka i oproštaj Korta i Šangaj Lil, okruženih leptirima.
Svako odlazi za svojom sudbinom u nove avanture.
Prat je, kako je to činio i pre i posle ove epizode, vešto izmešao
istorijske fakte a između njih udenuo svog heroja. Uvodni tekst
u albumu otkriva neverovatno mnoštvo podataka kojima je baratao:
od pravaca kretanja trupa, njihovih navika, oblačenja i naoružanja
sve do čudnovato oslikanog ludog barona Ungern-Šternberga. Fakti
i fikcija stopiljeni u neraskidivu celinu iscrtani su impresivnim
minimalističkim crtežom besprekornog umetnika majstorskog poteza.
Kortova avantura u Sibiru potvrda je Pratove vrhunske umetnosti
sposobne da opčini, zadivi i oduševi.
Objavljeno: Dnevnik, Novi Sad, 2003.
sadržaj
|
5.
|
PARISKI SPLEEN
(59)
|
Franc
noanoabv@free.fr
|
Kalvin, Hobz & Franc medju urodjenicima
2.
Na grafickom polju,
Votersonova tabla uglavnom podražava novinski strip, mada, u nedeljnim
izdanjima, ili kada je u prilici da koristi širi prostor od jednog
kaiša, Voterson ocevidno premaša tradicionalnu graficku konvenciju
i osmišlja vlastita izržajna sredstva. Iako nije cist formalni istraživac,
poput Vindzora Mekeja, Voterson se ne zadovoljava pukim preuzimanjem
zadatih izražajnih sredstava: on otvara prostor table za višeznacna
citanja; tako ce, recimo, krug, umetnut izmedu nekoliko jednakih
kvadrata, imati za cilj da istakne izrazit psihološki momenat u
evoluciji likova, jedan od krešenda stripa; isto tako, oslobadanje
likova od datih granica kvadrata, usredsreduje pogled citalaštva
na samu psihološku ravan likova.
Svestan da upotrebom samog kaiša ne može izraziti sav svoj mizanscenski
potencijal, Voterson pribegava (najcešce na polju dvaju isprepletenih
kiševa), složenijim grafickim oblicima. Rec o mikro-storijama koje
su plod Kalvinove mašte u trenucima kada se ili suocava sa zahtevima
bližnjih, ili prepušta pukoj fantaziji pustolovina. Tada Voterson
daje oduška potrebi stvaranja ”tabli-slika“, složenijih grada u
kojima vazdan treperi nikad sasvim razrešena tenzija izmedu naracije
i slike. Tabla se namece pogledu u celosti pre nego je razotkrivamo
kaiš po kaiš, kvadrat po kvadrat. Preimucstvu jasnog, linearnog
citanja, ovde je predpostavljen estetski doživljaj celine, sa celokupnim
svojim planovima i ramifikacijama, kao majstorski vez koji sugeriše
višeslojna citanja naracije.
U predominaciji naracije, tako, preovladuju konvencionalna i retoricna
upotreba table. U retkim, kompleksnijim, višeslojnim tablama, u
kojima preovladuje tabla (kao narativno-graficka celina), preovladuje
i njena ukrasna i proizvodna upotreba. Voterson je, i ovde, ubrzo
izrazio celokupni svoj svet: gmazovi, vasionski brodovi, gradski
prostori (prostori uopšte, pogodni za dijagonalne kompozicije),
participiraju u izgradnji mizanscena koji nisu bez podsecanja na
narativne tehnike ranog Frenka Milera u ”Derdevilu“ ili onoga što
podrazumevamo pod tehnikama filmske montaže u stripu (mikrokvadrati
ili krugovi umetnuti izmedu dvaju vecih ili cak dvaju redova kaiševa).
Ovaj tip grafickog prelamanja i organizovanja tabla (otvaranjem
više ukrštenih pravaca i mogucnosti citanja na prostoru jedne ”slika-table“)
ima za cilj oneobicavanje citalacke percepcije stripa i osvežavanje
citaocevog pogleda, kome, u jednolicnosti jednomernih dnevno-nedeljnih
kvadrata i kaiševa, preti da – i zadrema. U izvesnom smislu se može
reci da je Voterson uneo nemalu graficku novinu u mahom šablonizovanu
organizaciju (strukturu) americkog novinskog kaiša.
Dražesti same likovne izvedbe Kalvina nadgraduje se i tehnicko i
organizaciono majstorstvo crtaca. Izražajna svedenost, strogost,
neo-klasicisticka mera ocituju se u dnevnim kaiševima. Svi likovni
elementi ucestvuju u izgradnji prica, dok je ekspresivna moc svakog
od pojedinih elemenata izražena u svega nekoliko preciznih crta.
Barokna razudenost, višeznacnost, izvesna razgoropadenost stripa
se ocituje, pak, u kompleksnim ”tablama-slikama“. Proboj dubinskog
nesvesnog se najbolje ostvaruje u njima. U ovoj oscilaciji prostog
i kompleksnog, lineranog i multipolarnog, kroz izražavanje jedinstvene
emocije ili grafickog tkanja oniricne price, ostvaruje se graficko
dvojstvo crtacevog univerzuma. Ovaj dvojni ritam stvaranja odgovara
menama lirskog i narativnog, moralistickog i onirickog, koji stoje
u srcu sveta Bila Votersona. To graficko-pripovedno dvojstvo, to
je ritam disanja Votersonovog stvaralaštva.
sadržaj
|
6.
|
JUŽNJAČKA UTEHA
No118.
|
Marko
Stojanović
misto83@ptt.yu
|
AROGANCIJA
Tihi: Seko, ako dodje do guzve,
bezi u kukuruz.
POVRATAK OTPISANIH
Ako postoji nesto sto
u zivotu ne mogu da smislim, to je arogancija. Arogancija kod mene
izaziva bes, a to osecanje ne volim kod sebe...
I nije vazno sta je doticni postigao, i nije vazno je li najveci,
najbolji, najcenjeniji, vazno je kakav je u dusi, kako se postavlja
prema drugima, kako nastupa.
A ljudi koji nastupaju s visine sasvim cesto (ne uvek!) sitni su
u dusi, mali tamo gde treba da budu veliki. Neke izjedaju kompleksi
koju odavno vuku za sobom kao dragi teret od kojeg nikada nemaju
nameru da se rastanu, druge jednostavno boli dupe za sve osim za
sebe. Prvi su arogantni iz preke potrebe, drugi iz hobija. Mogu
da razumem prve, mogu da pokusam da shvatim druge. Ono sto ne mogu
je da im takvo ponasanje tolerisem.
Zasto?
Zato sto sude o drugima po svojim arsinima. Misle da ako su njihova
dela takva kakva jesu, treba da budu i sva ostala. Misle da su principi
kojima se rukovode u stvaranju samim tim sto su istiniti za njih
istiniti i za sve druge. Misle, u svojoj aroganciji, da su u pravu
i mahnito samaraju svojim principima i verovanjima unaokolo, uz
onu staru deciju "Kog udarim, tog ne zalim!".
Zato sto sam sreo ljude koji su majstori svog posla, a pri tom nisu
arogantni. Zato sto su ti ljudi jako dugo segrtovali da do tog stupnja
dosli, i sva ih ta muka nije iskvarila, nije ucinila gorkim, nadobudnim...
Zato sto sam sreo ljude koji iako su veliki ne misle da su veci
od drugih, ne nalaze za shodno niti misle da ih to cini pozvanim
da prosudjuju i presudjuju drugima.
Zato: Cast svakome, aroganciju nikome.
Ne oprastam.
P.S. Izasao je novi Strip Pressing, fantasticna cetvorka! Kao
i obicno, spreman sam da se igram Deda Mraza i podelim tri broja
trojicicitalaca koji su spremni da se igraju samnom i odgovore na
nagradno pitanje, koje glasi: "Koji je od dva kourednika Strip Pressinga
u vojsci?" Potrebno je takodje ponuditi kakav takav dokaz za svoje
tvrdnje...
sadržaj
|
7.
|
KVINTALOVA TJEDNA
KARTICA (178)
|
Darko
Macan
darko.macan@zg.tel.hr
|
"'AJDE TI!"
Poznato je, ili nije,
da o izdavačkoj praksi Ive Miličevića mislim sve najgore. Od njegovog
se skokovitog pristupa formatu, logotipu i uređivačkoj politici
ježim, pa zato može biti čudno kad kažem da sam baš od Ive, jednom
kad smo razgovarali bez svađanja, čuo rečenicu koja mi ne izlazi
iz glave, rečenicu kojom se, kako je rekao, u njegovu kraju odgovara
onome tko prigovara učinjenom:
"'Ajde ti!"
Fanzine na stranu, dosad sam službeno radio na tri strip časopisa.
Na Plavom zabavniku bio sam urednik za strip, s nešto slobode,
ali uglavnom slušajući Radovana koji je bio glavni i Hrvoja Hitreca
koji je tada nakratko bio direktor. U Kvadratu mi funkcija
"pridruženog urednika" daje ovlast da biram materijale na kojima
ću raditi, ali Vjekina je ipak zadnja. Konačno, u pokojnoj sam Strip
republici bio formalno glavni, no i dalje pod novinom samom,
izdavačku kuću da i ne spominjem. Nijednom, dakle, nisam bio baš
na vjetrometini, nijednom baš slobodan.
S Q-om je drukčije. Pare su moje pa je i časopis moj. Uh,
ta mi se rečenica toliko sviđa da ću je ponoviti još jednom:
pare su moje pa je i časopis moj! Nema mi tko više govoriti
što bi trebalo ili što je komercijalno. Fućka mi se za tuđe trebanje,
a komercijala je kod nas i tako šala. Radim časopis i radit ću ga
- dok izdržim i dok me bude zabavljao - onako kako mislim da treba.
Bez Maurovića (ako ne nacrta ništa novo) i bez Jeremiaha.
Bez ijednog stripa za kojeg je itko čuo, ako treba, punog stripova
za koje vjerujem da su dobri i da ih treba vidjeti. Možda je to
kurs koji vodi potonuću, ali je barem moj kurs i postoje puno gore
stvari nego što je potopiti se na vlastitom putu. Potopiti se na
tuđem, recimo. Ili stajati na obali i gledati more koje doziva.
Primjedbi će, dakako, biti. Na onim dobronamjernim se unaprijed
zahvaljujem. Onima upornim se unaprijed osmjehujem. Za one dosadne,
pak, one što sve znaju bolje i ništa im nije pravo, za njih imam
spreman odgovor kojeg sam, na vlastito iznenađenje, naučio od Ive:
"'Ajde ti!"
***
PPP: I, kad će Q?
O: A to te, k'o fol, zbilja zanima?
PPP: 'Ajd' ne seri, lijepo te pitam!
O: Trebao bi danas biti na kioscima, nadam se da jest. Ako nije,
onda sutra, ponedjeljak ... Distribucija mi je nova stvar pa ni
sam ne znam, ali tu je, na putu je ...
LEKTIRA:
Čitam Cerebusa (četiri knjige pročitane) i grozan je koliko
i inventivan. Dave Sim je genij svoje vrste, ali Cerebus
kao jedinstveno djelo ne drži vodu, više je dnevnik Simovih usamljeničkih
razmišljanja, da ne kažem psihoze. Fascinantno, ali ne baš dobro.
Scott McCloudov Zot!, pak, malo je dječiji i malo pedagoški
nastrojen (vide se naznake Understanding Comics), ali sve
u svemu suvisliji strip - ne morate se ubiti da ga nađete, ali pročitajte
ga, padne li vam ruku.
GO SURF:
Evo i par linkova s Q najavama:
free-zg.htnet.hr/melina/Darko/Q/QBob.gif
free-zg.htnet.hr/melina/Darko/Q/QKordey.gif
free-zg.htnet.hr/melina/Darko/Q/QMuller.jpg
free-zg.htnet.hr/melina/Darko/Q/QMillidge.jpg
te najbitnija, da ga prepoznate kad se pojavi:
free-zg.htnet.hr/melina/Darko/Q/QNaslovna.jpg
sadržaj
|
8.
|
MOJ POGLED
(65)
|
zmcomics
zmcomics@neobee.net
|
CD...
Nisam neki lik koji
voli da pravi neke promocije tipa 100, 200-ti broj SVesti, ili recimo
pet godina izlaženja. Do sada sam praktikovao da svake godine uvedem
neku novinu, malo promenim formu ili dizajn. Od nedavno je sajt
redizajniran i ostaje mi jos par poslova koje treba doterati, računam
da ću to uraditi bez problema do 250-og broja.
Dobićete sređen sajt povodom tog, dvostrukog, jubileja?
Ne. Neće biti samo to. Spremam polako jedan CD, na kom će biti narezani
svi brojevi, gde će biti ceo sajt, gde će biti svi brojevi upakovani
i u izvornom formatu.
Zašto ovo nisam ostavio da vam, kao i obično, bude malo iznenađenje?
Pa, zato što mi treba vaša mala pomoć. Koliko god Strip vesti
bile obimne i koliko god bilo brojeva to je ipak za disk jedna štedljiva
forma. Što znači da će SVesti potrošiti tek nekih 50-tak megabajta.
Ostaje još nekih 650 slobodnih za druge materijale. Spremam se da
tu ubacim i sve brojeve Borderline-a, njih dvadeset. Francuski
Critix. Zatim imam par tonskih intervjua skinutih sa tcj-a,
u mp3 formatu, Frenk Miler i Bern Hogart (imate li i vi još neki?).
Neka 20 MB ukrade i beplatni softver koji vam treba za slušanje
i gledanje materijala na disku. Tako da ostaje nešto preko 350 MB
slobodnog prostora.
Treba mi vaša pomoć da to popunim.
Ne želim da tu natrpavam scanove nekih popularnih stripova skinutih
sa net-a i štatijaznam šta. Hoću da tu budu stvari koje će biti
važne čitaocima SVesti. Da budu možda i vaši kompletni web sajtovi,
vaše prezentacije, vaši stripovi... Vaše kolumne u izvornom formatu,
neki vaši neobjavljeni tekstovi, knjige koje se više ne mogu nači
u knjižarama, maturski i diplomski radovi, možda poneki strip font,
programčić, vaše arhive i slično. Sve što želite da poklonite, da
podelite sa, drugima. Imam i popriličan broj tabli sa DH konkursa,
mada sam na polovini stao da ih skidam, pa bi pomoć oko kompletiranja
tog materijala takođe dobrodošla jer ima tu svakojakih stvari, nešto
loših ali i vrlo zanimljivih pa možda vredi da se nađe na disku.
Ako ne bude boljih materijala...:)
Na kraju još jedan detalj. Ovaj CD će biti besplatan, narezan u
10-20 primeraka i biće podeljen ljudima koji imaju dovoljno kontakata
da ga mogu pozajmljivati za kopiranje, biće ostavljen na par lokacija,
knjižara i striparnica, gde ćete ga iznajmljivati da ga možete narezati.
Znači, neće biti komercijalnog karaktera, već pravi poklon, do kog
ćete ipak morati nekako da dođete jer baš ne mogu toliko CD-a da
režem. Osim ako se ne javi neki sponzor da to finansira,,,
sadržaj
|
9.
|
ŠTAMPA
|
štampa
|
Damir Smith, Dušan Banjanin i Zoran Đukanović
su obezbedili priloge za ovu rubriku...
Art Špigelman:
''Maus II''
Edicija Reč, 2003, 138 str., 24cm
Maus je priča o Vladeku Špigelmanu - poljskom Jevreju, jednom od
malobrojnih koji su preživeli Holokaust. Istovremeno, Maus je priča
i o njegovom sinu, američkom strip-crtaču Arturu koji, beležeći
očevu dramatičnu istoriju, raspliće klupko dugogodišnjih sukoba
sa ocem i protivrečnih emocija koje ga za njega vežu.
Opisujući Vladekov životni put od uspešne trgovine tekstilom u poljskoj
provinciji preko užasa nemačke okupacije, poniženja u getu do logoraškog
pakla u Aušvicu, Špigelman nam približava ono razdoblje evropske
istorije sa čijim se posledicama i danas suočavamo. Vladekova priča
je pre svega duboko lična drama koju nemilosrdno osvetljava njegov
sin zahtevajući od čitaoca onaj stepen emotivnog i intelektualnog
angažmana koji prevazilazi granice žanra.
Špigelman ne daje odgovore i ne nudi zaključke. Veran svom velikom
crtačkom talentu, on radi ono što najbolje zna - pažljivo i s dubokim
poštovanjem za činjenice beleži svaku očevu reč, crtajući kadar
po kadar zastrašujuću priču o ljudskoj izdržljivosti, zlu i humanosti.
Špigelmanov narativni, crtački postupak je jednostavan. Razni evropski
narodi predstavljeni su u skladu sa brutalnom zoološkom metaforikom
zvanične nacističke propagande: Jevreji su glodari, miševi; Poljaci
- svinje; Amerikanci - psi; Francuzi - žabe; a vojnici Vermahta,
glavni predatori u ovom rasističkom lancu isharne -besne mačke.
Da li je prikladno u stripu opisivati užase Holokausta? Da li je
medij nastao u daleko drugačijim okolnostima izlazeći u susret sasvim
različitim potrebama u stanju da predstavi stvarnost od čijih su
se strahota zagrcnuli i mnogo "ozbiljniji" mediji?
Maus je preveden na gotovo sve evropkse jezike.
Maus je knjiga koju je nemoguće ostaviti pre nego što je dočitate
do kraja. Kada dva miša razgovaraju o ljubavi - to je dirljivo.
Kada pate plačeš. Dok čitamo ovu priču koja opisuje i stradanja
i smešne događaje i svakodnevne životne situacije jedne istočnoevropske
porodice, njen jezik nas sve više obuzima a ritam pripovedanja hipnotiše
do te mere da kada završimo s čitanjem odlažemo knjigu nesrećni
što napuštamo njen magični svet. I onda isčekujemo nastavak koji
će nas vratiti u taj svet. Umberto Eko
Art Špigelman je jedan od osnivača i izdavača magazina avangardnog
stripa i grafike RAW. Njegove radove, pored ostalih objavljivali
su New York Times, Playboy, Village Voice. Izlagao je po muzejima
i galerijama širom sveta. Za Mausa je 1992. godine dobio Pulicerovu
nagradu. Za isto delo dobio je i Gugenhajmovu nagradu. Knjiga je
takođe bila nominovana i za nagradu američkog Udruženja književnih
kritičara. Art Špigelman živi zajedno sa ženom Fransoaz Muli i decom
Dašajelom i Nađom.
Edicija Reč, 2003, 138 str., 24cm
CENA: 565.00 din - 8.00 €
Objavljeno na http://shopping.b92.net
"Marvel" odustao od super-Lejdi Di
Američki strip izdavač "Marvel" odlučio je da odustane od ideje
da pokojnu britansku princezu Dajanu iskoristi za svoj budući projekat
o superherojima koji stiže na jesen. Lejdi Di se tako neće pojaviti
u mesečniku "X-Statix" kao deo grupe mutanta-superheroja čije će
se avanture pratiti kroz pet delova nazvanih "Di Another Day". Lejdi
Dajana je trebala da bude lik u jednom satiričnom pogledu na slavne
i pop kulturu, kao što su pre nedelju dana najavljivali ljudi iz
"Marvela".
V. T.
Objavljeno: DANAS, 17.07.2003. godine
OBRADA BEZ DUŠE
KORTO MALTEZE/Corto Maltese: La Cour Secrete Des Arcanes; Francuska,
2002; scenaristi: Natalija Borodin, Paskal Moreli i Tijeri Tomas
prema strip albumu "Korto Malteze u Sibiru" Huga Prata; reditelj:
Paskal Moreli; glasovi: Rišar Beri, Patrik Bušitej, Barbara Šulc,
Mari Tretinjan i drugi; distribucija: Metro film
Bioskopske ekranizacije evropskih stripova nikada nisu, a verovatno
nikada i neće dosegnuti produkcionu učestalost i komercijalnu uspešnost
svojih prekookeanskih konkurenata. Ništa neobično, jer ova činjenica
samo na još jedan način potvrđuje i cementira suštinsku razliku
u autorskoj genezi i tržišnoj eksploataciji grafičkih novela u Americi
i Evropi, čvrsto se naslanjajući na okolnost da je "tamo" strip
oduvek pripadao popularnoj i konzumentskoj, dok je "ovde" najčešće
bio deo elitne kulture. Otud su - bez obzira da li se radi o igranim
ili animiranim adaptacijama starih, dobrih sličica i oblačića, pa
i uprkos diktatu dominantnih tendencija i trendova - dotične ekranizacije
na Starom kontinentu bile i ostale ekskluzivne umetničke opsesije,
hirovi i eksperimenti, apriorno lišeni ambicije za ozbiljnim pokoravanjem
svetske kinematografske pijace ili formiranjem nekakvog dugovekog
i uticajnog proizvodnog talasa koji bi izmenio postojeće stanje
stvari.
Ove bitne, uvodne i očigledno nepromenljive napomene su i osnovni
elementi na osnovu kojih valja posmatrati, analizirati i razumeti
prvi i predugo iščekivani film na osnovu fascinantnih avantura Korta
Maltezea, jedinstvenog serijalnog heroja rođenog u mašti genijalnog
italijanskog strip autora Huga Prata. Naime, iako se ideja o transferu
ove filozofski neuhvatljive, postmoderne legende na veliko platno
krčkala godinama (i decenijama?) i po svemu bila bliža konačnoj
realizaciji u igranom formatu ("Balada o slanom moru"), pred znatiželjnu
publiku je najzad i bez mnogo pompe stigla ova, dostojanstvena i
prilično verna animirana adaptacija, zasnovana na jednom od svakako
najčuvenijih albuma iz čitavog serijala - "Korto u Sibiru".
Jasno, prvo pitanje koje se nameće u vezi sa ovakvim oživljavanjem
Pratovog junaka je ono o načinu, sredstvima i uspešnosti sa kojom
su reditelj Moreli i svi njegovi saradnici preneli mitski svet u
kojem živi ovaj mornar-lutalica u novi medij. Kombinujući klasičnu
i (manje) kompjutersku animaciju oni su, najpre, na vizelenom planu
ispoljili visoko poštovanje prema slavnom originalu, pažljivo sledeći
Pratova rešenja u likovnoj postavci karaktera, kompoziciji kadrova,
poigravanju svetlošću i senkama, pa i u specifičnom, asocijativnom
pristupu montaži. S druge strane, ono čega nije bilo u uzoru, uspeli
su da nadoknade i nadgrade prilično prihvatljivim rešenjima: nasleđeni
crno-beli univerzum je obojen arhaičnom gamom koju bi - verovatno
- odobrio i sam Prat, a statična poetičnost zatečena u stripu je
povremeno narušavana nužnim akcionim scenama kojima ipak ne nedostaje
poetičnost i stilska izazovnost.
Takvu, formalnu disciplinovanost i dovitljivost podržava i ona sadržinska,
pa se Morelijev "Korto Malteze" uglavnom dobro nosi i sa iskušenjima
Pratovog kompleksnog narativnog sklopa, a i sa potrebom da u njega,
zbog razumljivosti, ugradi i deliće iz biografija glavnih protagonista.
Ali, kada se sve to sklopi u jedno prijatno bioskopsko iskustvo,
i kada već pristanete na snoliku logiku ove uzbudljive avanture
u kojoj pri kraju Oktobarske revolucije grupe apatrida love golemo
carsko blago u nekom sibirskom vozu, ovaj film sam pred sebe i pred
gledalište donosi poslednju i - po svoj prilici - nepremostivu dilemu.
Jer, uz sav respekt prema dosegnutom, Morelijevo ostvarenje teško
može da doprinese suštinskom uvećanju ionako snažnog mita o Kortu
Maltezeu, a biće i da ono nije kadro da u pomenuti kult inicira
ma koga konzumentski nevinog ili novog.
Funkcionalan, no ne i inspirativan ili atraktivan, Morelijev film
- u stvari - plaća danak svemu već izrečenom. Sazdan na ukalkulisanom
manjku komercijalnih ciljeva i na razumljivo prekomernom respektu
prema izvornom predlošku, on deluje kao unapred prežaljena i ne
baš jeftina posveta Pratu i njegovom besmrtnom heroju, ili - muzičarski
rečeno - kao obrada neprevaziđenog hita u kojoj su sve note, izvedba
i aranžman skoro iste kao i u originalu, samo što joj tako fatalno
nedostaju duša, dubina i istinska personalnost. Prata i njegovog
Korta mnogi potpuno opravdano doživljavaju kao vrhunske ikone nepatvorene
slobode i prava je šteta da Moreli i njegov kreativni tim nisu izveli
ovaj projekat bespogovorno verujući u tu premisu.
Objavljeno: DANAS, 14.07.2003. godine
sadržaj
|
10.
|
POZIVI NA
SARADNJU
|
Mail
|
Dva strip festivala sa konkursima!!!
Jedan nam je prosledila Ivana Armanini...
From: renatn@algo.mur.at
Subject: comicfestival!
dear comicartists!
within the framework of the first comicfestival graz (aut) the comic-webjam
has started allready.
what's the webjam?
we invite comicartists all over the world to take part in a collaborative,
growing, branched out story on the web!
take a look at the first steps:
http://algo.mur.at/~tonto/comics/jam/index.php
and visit the festivalpage for more info:
http://algo.mur.at/~tonto/comics/cf_01a.htm
hope to see your artwork soon!
greetings
renate oblak - tonto
Tonto Leitnergasse 7a A-8010 Graz
fax.:++43-316-821451-0
email: tonto@tonto.at
Drugi je došao sam...:)
the International Festival of Comics
24-26 October 2003, Lodz - Poland
We are honoured to invite you to the 14th Comics Festival which
will be held in Lodz in October 2003.
The festival, first organized in 1991, is one of the best - known
cultural evens in Poland and Eastern Europe. Every year thousands
of people interested in this kind of art come to Lodz to meet the
best artists and talk on topics of their interests. Owing to the
International Festival of Comics Lodz has become “the Polish capital
of comics”. The festival lasts three days. At that time you can
visit numerous exhibitions (open to the public till November 2003),
attend interesting meetings called “comics sessions” and lectures.
This year you will be able to meet J. Szylak and W. Birek and watch
films made on basis of some famous comics. During the festival the
jury will announce the results of the competition for the best comics.
Every year over a hundred artists from Poland and abroad enter the
competition.
One should mention here many famous artists you can meet at the
festival. One of them is G. Rosinski living in Switzerland. In the
past we were honoured to invite such artists as B. Polch, H. Chmielewski,
J. Christa, T. Baranowski, Sz. Pawel and many others. Every year
you can see works of the artists who have gained much popularity
in Poland and abroad. During the festival you can also meet many
very young artists whore works are becoming more and more popular.
The Comics Festival is a great opportunity to talk about this kind
of art. While visiting the exhibitions you will be able to learn
much about the history and theory of comics.
The organizers haven’t forgotten about comics collectors. There
will be plenty of opportunity for buying some older and the latest
comics. We are honoured that nearly all Polish publishers want to
present their comics during the festival.
Since 1998 the third day of the festival has been devoted to Manga
– Japanese comics. It creates a great opportunity to present the
Japanese culture and tradition to the public. The festival is very
popular with artists, publishers and mass media. Every year a large
number of journalists observe the festival. That is why. You can
find numerous reports on KOMIKS 2003 in the Internet, newspapers
and on the radio and TV. People organizing the cultural event deeply
believe that the main aim of the festival is to promote young talented
artists by showing their works to the public and publishers.
organizer the International Festival of Comics:
Lodzki Dom Kultury, Traugutta 18, 90-113 Lodz
phone: (42) 6339800 wewn. 244 lub 247
e-mail: festiwalkomiksu@poczta.wp.pl
http://komiksforum.republika.pl
* * *
Rules of comics competition
The competition is open to the public. The theme of the comics is
free. You can use different techniques such as drawing, painting
or photography.
You may submit comics which have never been published before. You
can put forward up to three comics. The number of pages must not
exceed twelve pages A3 (297x420 mm) or A4 (210x297 mm). All the
pages should be signed and numbered. At the back of the pages you
ought to write the title of the work, your name, surname and your
address. All the comics should be packed in a cardboard folder which
is needed to send you back the comics (photocopies will not be sent
back).
The comics should be sent to Lodzki Dom Kultury, Traugutta 18, 90-113
Lodz, KOMIKS 2003, by 31 August 2003. To take part in the competition
and exhibition your are requested to pay 10 euro into our bank account
Lodzki Dom Kultury, Traugutta 18, 90-113 Lodz, PKO BP SA I o/Centrum
in Lodz, 91 10203352 125924934, and send the photocopy of the receipt
together with the comics.
Your works will be shown at the Exhibition of Comics housed in LDK.
All competitors will be allowed free admission to all fringe events.
A special jury (Comics Academy) will announce the final results
on the 4th of October 2003. Grand Prix and other awards will be
handed to the winners during the International Festival of Comics.
Once the festival has been over, the exhibition will be shown in
other Polish cities. The Grand Prix winner will be honoured to prepare
poster for the festival KOMIKS 2004.
The organizers reserve for themselves the right to publish some
of the works in the catalogue of the exhibition, magazines and Internet
to promote the artist and the festival itself.
You will be requested to collect your comics in the Festival Office
when the festival is over or they will be sent back within three
months.
sadržaj
|
11.
|
LINKOVI
|
Strip
Vesti
|
ALEKSANDAR ZOGRAF LINKS # 13
I did a 8 page story which was published in a
catalogue of American Effect (A Look At How America Is Seen By Artists
Around The World) exhibition that is on display from July 3 to October
12, 2003 at Whitney Museum of American Art in New York. This is
the press release for the show:
www.whitney.org/information/press/118.html
Recently Village Voice featured an article titled A Brief History
of Protest Art, and there's a segment speaking about Aleksandar
Zograf's contribution to the American Effect show too:
http://www.villagevoice.com/issues/0314/pollack.php
I wrote an article on events following the assassination of Serbian
Prime Minister Djindjic... The Italian translation is available
at:
www.osservatoriobalcani.org/
And it was also posted at:
www.clorofilla.it/articolo.asp?articolo=3061
BANK OF FUN (a portfolio of creative currencies from the Funtastic
United Nations) is a name of the project which was presented during
the 50th Venice Biennial, on June 12-13-14, 2003. At the different
areas of Venice, Enrico Michieletto presented the performance GONDOLLAR,
by using banknote designed by various artists from Italy and abroad,
including Aleksandar Zograf. Info (in English and Italian), plus
reproduction of the fake money designs (click at BANK on the menu
bar):
www.aaa-edizioni.it/
Gary Sullivan writes a blog, and he discussed the works by Robert
Crumb, Joe Sacco and... Aleksandar Zograf.
garysullivan.blogspot.com/2003_01_05_garysullivan_archive.html
In Lisbon, where I had an exhibition at 5o Salao Lisboa de Ilustraçao
e Banda Desenhada em 2003, there was a page of my REGARDS FROM SERBIA
series on display, where I speak about watching Space 1999 tv show
as a kid... It turned out that Paulo Jorge Vaz Pereira was watching
the same show when he was a kid, too, so he posted my page (and
a short info) on his web site devoted to this legendary trash sitcom...
www.space1999.net/~espaco1999/zograf/zograf.htm
The new issue of Croatian web site/magazine Komikaze has included
some of my works, in Serbian/Croatian.
www.jedinstvo.hr/komikaze/6/zograf/index.htm
French comics anthology L'horreur est humaine has been publishing
my works past few years, so they included me on their list of the
collaborators...
editionshumeurs.free.fr/cadre%20auteurs%201_eng.htm
I did drawings used as a set design for a play called "SPRING or
a Nightmare in Serbia", performed by Ljudmila Stratimirovic's Hat
Theatre. A Dutch web site posted an info, and some of the illustrations
I did for a promotional material:
www.kolonne.nl/belgrade/future/
An interview with Serbian cartoonist Burek Des Merdes was posted
on Italian web site Comix Fumetti, Zograf's new book got a nice
mention. It's 100% in Italian.
www.komix.it/article.php?sid=2749
Rock magazine from Belgrade has published my comic based on a song
by Luna, an early 80s band from Novi Sad. Now it's available on-line,
in Serbian.
http://www.tomtom.co.yu/ukus/metropolis/1.html
sadržaj
|
12.
|
DATUMI
|
Strip
Vesti
|
Datumi od 10. do 16. maja
. . .
Izvori:
HiES, "Calendrier du centenaire", "Istorija Jugoslovenskog stripa"
Slavka Draginčića i Zdravka Zupana, i monografija "Maurović" Veljka
Krulčića, "Pegaz" Žike Bogdanovića, "Strip Vesti".
sadržaj
|
... |
Ako znate nekog ko bi
bio raspoložen da svakog petka dobije email sa STRIP VESTIMA, pošaljite
mi njegovu email adresu ili mu predložite da nam se on sam javi i
tako upiše na mailing listu.
Zlatko Milenković
zmcomics@neobee.net
www.zmcomics.co.yu
Zlatko Milenković,
Petra Drapšina 16, 21000 Novi Sad
|
STRIP VESTI
SU BESPLATNE
|
Ako ne želite da ubuduće
dobijate STRIP VESTI, jednostavno odgovorite na ovaj email i u naslovu
(subject) napišite ODJAVA. |
|