STRIP VESTI
|
Broj:
188
04.10.2002. Godina
IV
|
prošli
broj - arhiva
- sledeći broj
SADRŽAJ
- STRIP
KAO INTIMNA ISPOVEST - StripCore
- FOTON
- Strip Vesti
- STRIP U
DNEVNIKU - Strip Vesti
- MELANHOLIČNI
MOREPLOVAC - Aleksandar Manić
- PRIMERI IZ
NESAVRŠENE PROŠLOSTI - Ilija Bakić
- PARISKI
SPLEEN (40) - Franc
- JUŽNJAČKA UTEHA
No 80. - Marko Stojanović
- KVINTALOVA
TJEDNA KARTICA (140) - Darko Macan
- MOJ POGLED
(27) - zmcomics
- ŠTAMPA
- štampa
- LINKOVI
- Strip Vesti
- DATUMI
- Strip Vesti
|
Svi prilozi su vlasništvo autora.
U slučaju da želite da ih na bilo koji način eksploatišete, molimo
Vas da se obratite autorima priloga, koji su potpisani (uz potpis
će uvek ići i email adresa putem koje možete kontaktirati autora),
u slučaju da nisu potpisane možete ih slobodno koristiti jer su
to neautorizovane vesti ovog servisa, STRIP VESTI.
Sajt na kom ćete uvek moći da pročitate
stare brojeve STRIP VESTI i još neke druge sadržaje vezane za
strip je na sledećoj adresi:
www.zmcomics.co.yu
UVODNIK...
Bila je vanredna situacija zbog upada virusa na email listu
na kojoj sam i ja prijavljen te je postojala opasnost da se
virus sirio preno neobee-a, a mozda cak i moje email adrese
tako da sam pola veceri proveo instalirajuci antivirusne programe
i skidajuci nove apdejtove itd, itd,.. sve u svemu citaoci
Strip Vesti su bezbedni kao i obicno, jer redovno azuriram
antivirusne softvere ali sam radi sopstvenog mira i vase bezbednosti
ipak radio provere.
Zbog toga nisam stigao da vam prevedem prilog iz Slovenije
ali racunam da cete svi razumeti originalni tekst tako da
vam nece predstavljati problem...
Uvodnik ponavljem uz prilog iz Slovenije. Nemojte misliti
da je to ponavljanje delo virusa...:)
Propašće STRIP?!!?
Ha, ha,... kada ste zadnji put propustili da pročitate neki
dobar strip jer je papirno izdanje bilo zaraženo te je zbog
toga moglo da vam se raspadne u rukama?!
NAPOMINJEM:
Sledeći broj stiže u četvrtak ujutro i stoga prilozi moraju
biti kod mene najkasnije u sredu uveče!!! Ovog puta
neću moći da odlažem slanje za petak.
S poštovanjem,
Zlatko Milenković
sadržaj
|
1.
|
STRIP KAO
INTIMNA ISPOVEST
|
StripCore
|
Bila je vanredna situacija zbog upada virusa
na email listu na kojoj sam i ja prijavljen te je postojala
opasnost da se virus sirio preno neobee-a a mozda cak i moje
email adrese tako da sam pola veceri proveo instalirajuci antivirusne
programe i skidajuci nove apdejtove itd, itd,.. sve u svemu
citaoci Strip Vesti su bezbedni kao i obicno, jer redovno azuriram
antivirusne softvere ali sam radi sopstvenog mira i vase bezbednosti
ipak radio provere.
Zbog toga nisam stigao da vam prevedem prilog iz Slovenije ali
racunam da cete svi razumeti originalni tekst tako da vam nece
predstavljati problem...
PONEDELJEK, 7. OKTOBRA OB 20.30
Strip kot intimna izpoved
Razstava / exhibition
Otvoritev / opening
Mednarodni grafični likovni center - MGLC, Pod turnom 3 (park
Tivoli), Ljubljana.
Stripovski del letošnjega festival Mesto žensk predstavlja dela
treh najbolj talentiranih in uspešnih sodobnih evropskih stripovskih
avtoric. Caroline Sury iz Marseja, Dominique Goblet
iz Bruslja in Anke Feuchtenberger iz Hamburga, se bodo
soočile z razstavo svojih del, prek katerih izpovedujejo svoje
avtobiografske ter intimistično fiktivne zgodbe. Ker bi si vsaka
od njih zaslužila obširno predstavitev in poglobljeno analizo,
za kaj takega pa v katalogu Mesta žensk ni prostora, si od bliže
poglejmo njih skupne točke in specifike. Vse so akademsko izobražene,
stripe so začele delati na začetku devetdesetih, ob stripu vse
tudi ilustrirajo, s svojimi deli so stalne gostje festivalov in
umetniških galerij, vodijo stripovske delavnice ter uspešno izdajajo
svoje stripovske albume, katerim je skupna za strip neklasična
(ženska) lirična naracija. V ospredje sodobnega avtorskega stripa,
pa se je vsaka prebila predvsem zaradi originalnega grafičnega
stila. Carolinin je najbolj divji in načrtno kaotičen, Dominique
ima bolj nežno linijo, ki meji na avantgardno ekspresionistično
slikarstvo, Ankina linija pa je najbolj čista in še bolj ekspresionistična
od Dominiquine. Če se Caroline in Dominique vse bolj osredotočata
na avtobiografske teme, Anke nepreklicno ostaja v svojem onirično
simbolnem svetu. Prav tako kot v grafičnem stilu se razlikujejo
tudi v rabi barv, čeprav so vse tudi mojstrice črno/bele estetike
- Caroline je zaradi specifike sitotiska zopet najbolj živo kričeča,
Anke mojstrsko nanaša tople plasti, Dominique pa se giblje v polju
sivega z izbruhi rdeče. Tukaj bom zaključil svoj poskus komparativne
analize in za konec poudaril najbolj pomembno dejstvo: Anke Feuchtenberger,
Caroline Sury in Dominique Goblet so s svojimi eksperimenti v
stripovskem izražanju, vsaka po svoje naredile ogromno za razvoj
stripovskega jezika. Če komu še sedaj ni jasno, nam prihajajo
v goste avtorice, ki so z velikimi črkami zapisane v zgodovino
sodobne umetnosti. Ne zamudite enkratne priložnosti, za osebno
soočenje z njihovimi deli in besedami!
Igor Prassel
Anke Feuchtenberger was born in the DDR part of Berlin,
where she studied graphics at the Kunsthochschule. She makes illustrations
and comics in a very recognizable style, drawing naked, mostly
female childlike creatures (bitja) with huge heads, which usually
wander through dream-like landscapes. Her fantastically haunting
stories are a mixture of nightmare and fairytale. Her first book,
Herzhaft - lebenslänglich, appeared in 1993, and since then, she
has made a new book almost every year, of which Die Hure H (1996)
and Die kleine Dame (1997) in collaboration with storyteller Katrin
de Vries. Her other works are Mutterkuchen (1995), Somnambule
(1998), Die Biographie der Frau Trockenthal (1999), Der Palast
(1999) and Das Haus (2001). Most, has been published by the German
publishers Jochen Enterprises and Reprodukt (with two French editions
by L'Association and the only English edition W the Whore by the
Belgian Bries). Recently she collaborated with the Izraeli collective
Actus Tragicus, with a graphic novel The Crossing in the book
Happy End and co-edited the female only comics anthology Echolot.
Feuchtenbergerowa, as she likes to name herself, has had many
exhibitions all over Europe and in New York. Once a month she
is illustrating essays for the Frankfurter Allgemeinen Zeitung,
and when she finds some spare time, away from her picture - stories,
she is doing graphic art and working on her first animation film.
Since 1997, she has been a professor of arts at the Fachhochschule
für Gestaltung in Hamburg, where she also works and lives.
Caroline Sury is a wild graphic artist/illustrator, comic
creator and musician from Marseilles, where she lives with Pakito
Bolino and their son Oscar. Together they run a silk-screen workshop/publishing
house/film studio called Le Dernier Cri. They produce wildly beautiful
silk-screened publications (books, posters, the magazine Hopital
Brut) and hard-core animated films filled with artwork by various
known and unknown art-brut/visionary artists (Caroline also collaborated
with sculptured puppet animation to all films). Caroline studied
Beaux-Arts in Bordeaux. In the early nineties she made some silk-screened
portfolios, like Dog Time, Scenes d'un Cirque and Bete Verte.
Further, she worked on some "comics travel-notebooks", like Le
stylo a streap-tease and Holidays in Blooby land. With Frida Gastro,
an account of Caroline's gastro-intestinal infection in all its
horrific detail, she started with the autobiographic genre. In
Caroline et ses amis (2 books out), she is telling her life and
portraying her friends, like in Cupidon Vinaigre, where she collected
silk-screened portraits of love partners from the international
comics community). Recently she started a new girls only collection
called Vagina Mushroom, where she edits comic strips and illustrations
by Female artists (since now 2 issues have been published and
she is looking for new contributions!). Caroline is earning her
life by doing illustrations (Libération, Le Monde, Beaux-Arts
magazine, NY Press…). Her last published book (almost all are
published by Le Dernier Cri) Couscous Sardine is a collection
of watercolor illustrations about life in Marseilles, originally
done for the local newspaper L'Hedbo.
Dominique Goblet was born in Brussels, where she studied
Graphic Arts and specialized in illustration. Dominique presents
her work in galleries and publishes her stories in magazines and
books. In general, what she tries to pursue is an art of the multi-faceted
narrative. Her exhibitions of paintings, is another way to tell
- from frame to frame as well as in the whole gallery space -
another form of fragmented stories. Her comics are questioning
the deep or thin relations between the human beings. Dominique's
work, sometimes, on the border of illustration, finds it's substance
in painting and conversely, the paintings have something to do
with the fragmented stories (commonly found in the comics). As
author, she has taken part to almost all the Frigobox series published
by Fréon (Brussels) and to several Lapin magazines, published
by L'Association (Paris). Her silent comic is published in the
gigantic Comix 2000 anthology (L'Association). Her work appeared
also in the L'Association au Mexique - a new kind of travel sketch-book.
Her first complete book Portraits crachés (Fréon édition) was
published in 1997. In the beginning of 2002 her second book Souvenir
d'une journée parfaite (A perfect day memories), a complex story
that combine autobiographical facts and fiction, was publish by
the same editor. Besides being busy with giving drawing courses
and exhibiting her drawings, she is preparing 5 new projects,
from which one will be a book of illustrations for children (with
writer Corinne Bertrand), three comic books and the first edition
of "project Nikita", named after her daughter, with whom they
are making weekly portraits of each other from 1998.
Stripovske delavnice/Comics workshops
V Mednarodnem Grafičnem Likovnem Centru bosta poleg razstave potekali
tudi dve stripovski delavnici (tokrat smo jih odprli tako za dekleta,
kakor tudi za fante!). Caroline, Dominique in Anke bodo udeležencem
delavnice predstavili strip kot medij za reportažo (poskušali
bomo stripovsko dokumentirati vse dogodke letošnjega festivala!),
na koncu pa bo Caroline vodila še enodnevno sitotiskarsko delavnico.
Dan po otvoritvi stripovske razstave bomo v galeriji MGLC pripravili
pogovor z avtoricami. Pogovor bosta vodila Ciril Horjak - stripovski
avtor, diplomant ljubljanske ALU, strokovni sodelavec revij Stripburger,
Likovne besede, Grejpfrut, in Cecile Perrin - svobodna organizatorica
koncertov in razstav iz Francije. Ta pogovor še posebej ne smete
zamuditi tiste in tisti, ki se boste prijavile/i na stripovsko
delavnico.
Število udeleženk in udeležencev na delavnicah je omejno.
Udeležba je brezplačna, vendar je prijava obvezna!
Zadnji rok za prijavo je sobota, 6. Oktobra. Prijave sprejemamo
v pisarni Mesta žensk, Kersnikova 4 ali po e-mailu: burger@kud-fp.si
Dela iz stripovske delavnice bodo razstavljena od 21. 10. do 4.
11. v galeriji Faronika pri Mestni knjižnici Otona Župančiča,
Gosposka 1, Ljubljana.
Program:
7.10. ob 20.30 otvoritev razstave
8.10. ob 17.00 pogovor z avtoricami
9.10. od 15 od 19 strip kot medij za reportažo (s Caroline Sury,
Dominique Goblet in Anke Feuchtenberger)
10.10. od 15 do 19 strip kot medij za reportažo (s Caroline Sury,
Dominique Goblet)
11.10. od 11 do 14 delavnica sitotiska (vodi Caroline Sury)
Strip kot intimna izpoved / Comics as intimate confession
Anke Feuchtenberger, Caroline Sury, Dominique Goblet
Mednarodni grafični likovni center (MGLC), 7.10 - 19.10.2002
Tor..sob./Tue.-Sat.: 10.00 - 18.00
Nedelja/Sunday: 10.00 - 13.00
Organizacija/organised by:
Mesto žensk/City of Women
Koordinator projekta/project coordinator: Igor Prassel
V sodelovanju z/in cooperation with: Mednarodni grafični likovni
center (MGLC),
Stripburger
sadržaj
|
2.
|
FOTON
|
Foton
|
Novi "Foton" !
Da,da ... posle dve godine pauze idemo ponovo. Tu je broj 5 (48
strana; format A5; c/b ) a u njemu: vremenska prognoza, teniski
reket, nojeva barka, kisobran, paranoja, bogoslovija, dama u nevolji,
cirkus,eskal6, skalpovi, kebajan, pasje popodne, video memory,
pesnikinja i ostalih trista cuda sa sve fotonskom raketom na kraju
... show. Autori: Simon, Maja, Zograf, Srdjan Milic, Jakovljevic/Sretenovic,
Kovacevic i Dujkovic.
Za one koji zele primerak ili zele da posalju radove:
da01@net022.co.yu
ili
Dujkovic Aleksandar
B.Radicevica 17/25
22000 Sremska Mitrovica
sadržaj
|
3.
|
STRIP U
DNEVNIKU
|
Strip
Vesti
|
Od srede, 2. oktobra 2002., u novosadskom dnevnom listu DNEVNIK
kreće nedeljni strip dodatak na 16 strana. Ovog puta je u strip
dodatku objavljen strip Kobra u epizodi "Ratna
kraljica" (Obradović-Kerac) te geg tabla stripa "Mrka"
(Nikola Maslovar). Osim stripa našlo se mesta i za dva teksta
o stripu: "Strip i domaća ideologija" (V. Fumeti) i
"Kroz planetu kockara" (Ilija Bakić).
Nije reklama za Dnevnik, ali... obavezno ga sredom kupujte pa
da vidimo u kom se pravcu kreće taj njihov pokušaj!!!
sadržaj
|
4.
|
MELANHOLIČNI
MOREPLOVAC
|
Aleksandar
Manić
|
"Borhes me je nauccio kako da priccam lazzi kao da su istina i
kako da kazzem istinu, a da ona nalikuje lazzima - kazao je jednom
prilikom Hugo Prat, ccuveni italijanski strip autor. Tako je njegov
junak Korto Malteze prolazio kroz neverovatne, ali moguche avanture
i susretao istorijske liccnosti: Dzzeka Londona, Lorensa od Arabije,
Staljina, barona Unger-Sternberga...
Sa baronom je ussao u veliku avanturu blindiranog ruskog voza
koji je kroz Sibir prenosio zlato carske Rusije. "Korto Malteze
u Sibiru", pod prvobitnim naslovom "Tajno dvorisste Arkana", francuskog
reditelja Paskala Morelija, izassao je u sredu 24. septembra u
biskopskim salama. Dugo occekivani crtani film, zapoccet pre tri
godine, kosstao je pet miliona evra, kao proseccni evropski igrani
film, a rezultat je iznenadjujuchi.
Moreli, inacce djak americckog i japanskog crtanog filma, u sibirskoj
avanturi saccuvao je Pratovo pripovedanje i grafizam. Gledaoci
koji su issccekivali akcioni film, bili su razoccarani. Naime,
likovi u pricci o gibraltarskom mornaru, ne krechu se previsse,
osim Rasputina, ne govore mnogo, tako da glasovi Rissara Berija,
Patrika Bussiteja i Mari Trentinjan u poccetku izgledaju skoro
sablasno. Tissine i kontemplativna strana filma na ccudan naccin
asociraju na Pratovu poetiku. Moreli se od Kortovog uobiccajenog
sveta udaljava kroz izuzetno razradjene dekore i koloritom zasnovanim
na Pratovim akvarelima. Ujednaccenost i lep crtezz daju rafiniranost
ne samo filmu, nego ccitavom Kortovom svetu, upravo kako ga je
Prat sugerisao. Ljubitelji Pratovog crno belog izraza, redukovane
linije, pojednostavljenih oblika i u belinama iskazanim akcijama,
neche se slozziti sa filmskim bogatstvom detalja i paletom boja.
Prema poslednjim vestima, sibirskoj epopeji slede joss ccetiri
televizijske epizode od 90 minuta i ssest od 26 minuta. Medjutim,
nikakvi datumi nisu odredjeni. Prava na animiranje melanholiccnog
mornara poseduje preduzeche Elipsanim, filijala francuske televizijske
kompanije "Kanal +", a dobila ih je od samog Prata. Jedini uslov
italijanskog majstora bio je da crtani film bude "napravljen bolje
od "Tentena".
sadržaj
|
5.
|
PRIMERI
IZ NESAVRŠENE PROŠLOSTI
|
Ilija
Bakić
|
STRIP
PRIMERI IZ NESAVRŠENE PROŠLOSTI
"Stripoteka" br. 972; Marketprint, Novi Sad 2002
Kriminalci smišljaju
svakojake načine da obavljaju svoje rabote i na taj način steknu
bogatstvo. Policija, sa svoje strane, u ime društvene i državne
dobrobiti pokušava da spreči pljačke, krijumčarenja droge, ubistva.
Stalnom ratu ove dve sile prisustvuju i predstavnici "sedme sile",
to jest štampe i ostalih medija javnog informisanja. Ponekad se
desi da nepoznati doušnik obavesti novinare o nekoj sumnjivoj
aktivnosti što bitno poveća tiraž novina i dovede u žižu pažnje
javnosti hrabre policajce. Ponekad ti hrabri policajci i nisu
toliko pošteni koliko se čini - ali, novinari jesu pa, posle velike
borbe, svi nevaljalci bivaju raskrinkani a "pravda trijumfuje".
Elem, kad su vrli, hrabri i bistri novinari gospođica Taksi i
njen šef Nelson Tiljo iz Kontrol-presa, onda je sve jasno - čitaoci
priča u slikama moći će da uživaju u još jednoj avanturi serijala
"Taksi" koju piše i crta Alfonso Font, ovdašnjoj publici znan
po mnoštvu stripova objavljivanih proteklih decenija. Svi ti radovi
odlikovali su se solidnom pričom i uglavnom nisu prevazilazili
taj nivo, mada, istini za volju, nisu bili ni izuzetno slabi.
Crtež je, pak, uvek bio standardan, funkcionalan i prepoznatljiv
po blagoj karikaturalnosti fizionomija i dobro odrađenim enterijerima
i eksterijerima.
Font (1946, Barselona), jedan je od najpopularnijih strip autora
Španije u 1980, što je zaslužio nekolikim serijalima kakvi su
naučno fantastički "Priče o nesavršenoj budućnosti", "Klark&Kjubrik",
"Zarobljenik zvezda". Tamo gde je autor uplitao humor i akciju
rezultati su bili bolji nego u ozbiljnim stripovima u koje spada
"Taksi" kome definitivno nedostaje iskorak iz klasične krimi šeme
koji će ga učiniti "pamtljivim". Epizoda "Đavolja jama" koju donosi
avgustovska "Stripoteka", zaršena je 1990. pa je možemo tretirati
kao dobrodošlo upoznavanje sa Fontovim radom u prošloj deceniji
s obzirom da su "Strip art" i "Stripoteka" revnosno pratili njegove
stripove iz 1980. I drugi strip revije, "Povratak u prošlost"
iz serijala "Skitnica Robni" Juana Boidža, pripada istoriji jer
je nacrtan 1977. što je rezultiralo razbarušenijim tablama u kojima
crteži, često likovno vrlo ambiciozni, beže iz okvira, prepliću
se i poklapaju. Vizuelna atraktivnost takvog grafizma, potkrepljena
kjaroskuro predelom crnih i belih površina, prati pomalo hipi
priču o bekstvu od društvenih konvencija i hipokrizije u slobodu
koja se plaća siromaštvom.
Standardna trojka "Redov Bili", "Džoe Bar tim" i "Hogar Strašni",
svako sa svojim mukama, privode kraju ovomesečnu "Stripoteku".
Dok Bilijev četni kuvar u depresiji traži pomoć od vojnog sveštenika
a ovaj mu daje da pročita jednu dobru knjigu - kuvar, motorista
Džo pokušava da impresionira saputnicu savetujući je da ga lupne
po kacigi kad se uplaši od lude vožnje, što ova ne čini pa on
koči tik pred preprekom uz prekor da ona želi da izginu, Hogar
dobija izveštaj od stručnjaka za uništavanje gamadi po kome je
dobra vest da u kući nema mrava ali ima poprilično gadnih zmajeva
a jedan upravo izviruje iz podruma. Za to vreme njegova ćerka
je ponovo u dilemi da li da se uda ili postane žena-ratnik na
šta će je njena majka "posavetovati" naredbom: "Za početak, postavi
sto za ručak." Što će reći, svako ima svoju muku koja mu je najteža.
Objavljeno: Dnevnik, Novi Sad, 12. avgusta 2002.godine.
sadržaj
|
6.
|
PARISKI
SPLEEN (40)
|
Franc
bvlazic@EUnet.yu
|
O UPOTREBI JEZIKA UOPŠTE I POTREBI ZA ODNEGOVANIM,
JASNIM JEZIKOM U GOVORU STRIPA
I
Do dana današnjeg,
najkvalitetniji stripovi bili su oni koji su sadržavali, pored
graficko-narativnog majstorstva, i najcistiju, najprecizniju upotrebu
jezika. Danas, medutim, jedan od osnovnih razloga zbog kojih nemali
broj ljudi odstupa od citanja stripova jeste pitanje jezika, pitanje
kvaliteta jezika u stripu (otuda, prevashodno, malog broja poštovalaca
stripa medu književnicima i umetnicima uopšte).
Rdavi jezik scenarista obrazovani citalac doživljava kao nedopustivo,
otužno krivotvorenje semanticke materije govora. Rdavi, mucavi,
nemušti jezik komentara ili dijaloga neretko odvraca citaoca dok
klincima, još u školama, služi kao uzor nepobitne nepismenosti
i aljkavosti scenarista/crtaca. Ovo, sveukupno, ima za posledicu
doživljavanje fenomena i umeca stripa kao drugoligašku pseudo-artisticnu
tvorevinu, kao petoparacku robu samo dobru za ubijanja dugih letnjih
casova dokolice.
U stripu visokog artizma (Topfer, MacCay, Herge, Jacobs, Martin,
Goscinny) to nije slucaj. Isto tako, nije slucajno ni najprecizniji,
najbolji, najnegovaniji jezik u stripu, jezik frankofonih stvaralaca.
Herge, i sam vaspitan na klasicnim književnim i likovnim obrascima,
postavio je visoku jezicku izražajnu meru ispod koje se retko,
u francuskom stripu, ide a da se ne gubi na govornoj preciznosti
i kvalitetu.
Pogrešno je smatrati da je tekstualni, jezicki sloj za strip tek
izražajno sredstvo koje pokriva podrucja koja crtež, odeljen od
teksta, ne bi mogao uciniti. Ovakav stav jeste stav nipodaštavanja
materije od koje se oblikuje strip. Rdavi odnos prema orudu rada,
prema jeziku, stvara rdavi strip. Na nesrecu, danas se može reci
kako u velikoj meri ova slika stvari jeste slika stanja stripa
u Srbiji: scenaristi su, u najbolju ruku, polupismeni, a njihovi
stripovi, tek napola citljivi.
Nepotrebno je naglašavati koliko rec i slika cine organski cvrstu,
nedeljivu tvorevinu. Kako bih jasnije predocio ono o cemu želim
da govorim, vraticu se nakratko srpskoj stripovnoj tradiciji i
iskustvima prvobitnih, meduratnih stripera i njihovom odnosu prema
jeziku. U svetlu toga, podseticu da su prve velike likovne naracije
nastajale na predlošcima dvetnaestostoletnih (pustolovnih) romana.
Otuda, kao jedna od prvih reakcija na strip, kriticari su postavljali
pitanje o prostituisanju književnosti, romana (tim pre što su
prvi stripovi u Srbiji i najavljivani kao »Romani u slikama«).
Kritika je tada prevashodno na strip gledala kao na americku medijsku
tvorevinu srodnu bulevarskoj književnosti. Ozbiljno je uzimana
teza po kojoj, kao posledica »kratkoce percipiranja stripa«, sleduje
i svodenje citalacke percepcije na doživljaj slike bez dubljeg
unošenja niti rada same citaoceve mašte. Povrh svega, neprestano
se pogrešno isticalo (kako od strane izdavaštva, tako i kritike)
da je strip, usled bržeg – americkog – tempa života, stvoren kako
bi zamenio citanje proze (uporediti sa ovim postmodernu tezu o
»Kratkoj prici« kao jedinoj podesnoj narativnoj formi za izražvanje
sveta sadašnjice). Najveca potvrda toga nalazila se u stripovnoj
adaptaciji srpskih narodnih pripovedaka ili romana (cuveni komentar
povodom adaptacije Veselinovicevog »Hajduk Stanka« – »Iskasapili
su pisca!«). Postavivši tako radikalno negativne premise, kritika
nije mogla dublje da zahvati u problematiku stripovnog izraza
niti da da nagoveštaj njegovih specificnosti.
Strip, odista, nije puka graficko-jezicka adaptacija literature.
Da je kojim slucajem to istina, onda bi zaista moglo biti reci
o stripu koji, kao medij, dovodi do postupnog i potpunog osiromašenja
jezika. Teza, medutim, po kojoj strip, kao medij, dovodi do osiromašenja,
do monstruoznog »novogovornog« obeživljavanja jezika i poetskih
sokova inherentno prisutnih u njemu, danas ne drži vodu niti je
cilj stripa – govor stripa – upravljen ka obesmišljavanju svega
tananog i višeslojnog u jeziku.
Strip ne teži stvaranju nesuvislih adaptacija klasicnih literarnih
tvorevina. On se njima hrani, iz njih crpe sadržaje, motive, narativne
oblike. Za onoga koji ume uživati u slici (koji se ume uživljavati
i prepuštati slici), takvom je crtacev pristup poetskoj ili pripovednoj
gradi istovetan slikarevim. Medutim, dok slikar beleži trenutak,
blesak, viziju, iskrenje u magnovenju i na platnu predocava otrgnuti,
zbijeni momenat radnje, »sliku« dogadanja, crtac se krece širim
poljem epsko-lirske gradacije: hraneci se crtacevom interpretacijom
poznatog (ili njegovog, samorodnog) sižea, citalac uranja u njegovu
likovnost i njome hrani svoj duh. Što je crtež izražajniji, sugestivniji,
slojevitiji, što šire zahvata u podrucje vizuelnog kao tvarnog
i kao simbolickog, to je graficka naracija bogatija i grana se
kao višeznacna predstava sveta. Duh živi u slikama. Nije tacno
da tuda (spolja nametnuta slika) onemogucava interaktivno radanje
naših vlastitih. Nasuprot, koliko puta u mašti citalac stvara
scene kojih u stripu nema, ili price koje crtac kao takve nije
nikad stvarao.
Strip jeste samorodna, samobitna predstava sveta. U njemu prevagu,
jasno, odnosi crtež. U njemu sve izvire i uvire u crtež, kroz
crtež, za crtež. To je ta magija. Citalac je opcinjen. U toku
citanja se deševa nešto carobno što ne sme biti poremeceno. Kada
dete, ili odrastao covek – koji pamti nekadašnje citanje i sadašnjim
citanjem se vraca sebi kao detetu koji je nekad bio -, kada taj
covek cita, kada postaje plenom, saobražen liku sebe davnog –
tada obavlja drevni obred cija je suština povratak sebi samom;
tim povratkom, citajuci, stupa u saglasje sa tvoriteljem dela:
nastaje nevidljiva razmena izmedu crtaca i citaoca, pisca i primaoca
dela, dok ono samorodno, samobitno u delu umetnika postaje delom
i njegovo, citaocevo, jedan novi, intimni posed, intimni pogled
na stvari, ukoliko je uistinu došlo do razmene energija i razmene
shvatanja. U ovome treba tražiti osnovni razlog stvaranja i citanja
stripa. Osnovni razlog stvaranja i citanja umetnickog dela uopšte.
Istina je da bilo koja stilska omaška u tekstu, bilo koji stilisticki
previd ili nemar, svesni nemar prema jeziku, kvari taj prvi utisak
(staro je pitanje: citajuci strip, pratimo li najpre sliku ili
tekst?) i remeti ustaljeni ritam citanja: ono upravo kvari samo
citanje, kvari samu draž citanja stripa.
sadržaj
|
7.
|
JUŽNJAČKA
UTEHA No 80.
|
Marko
Stojanović
misto83@ptt.yu
|
SKOLA, STRIP I OSTALO
Diplomirao sam prosle
nedelje, a zvanje Diplomiranog filologa za Engleski jezik i knjizevnost
kostalo me je pet godina zivota.
Ne zalim se (previse), ja to vreme jesam ulozio u nesto sto volim
i sto ce u (nadam se daljoj) buducnosti mene i moju porodicu hlebom
hraniti, no cinjenica ostaje da mi je fakultet jako halapljivo
pojeo jako mnogo jako dragocenog vremena. Vremena koje se uopste
moglo potrositi na mnogo lepsi (ne kazem i bolji) nacin. To misljenje,
na moju veliku zalost, nije nikada delio i moj otac, koji me je
ceo zivot proganjao u vezi sa stripom. Upornoscu (povezanom, izgleda,
sa poslovicnom porodicnom tvrdoglavoscu) vrednom divljenja (da
nije bila uperena u tako promasenom smeru) pratio je svako moje
angazovanje na polju stripa svojim cinicnim "Sta ce ti to, radi
nesto korisno…" Tu recenicu (i njene brojne varijacije) cuo sam
nebrojeno mnogo puta, bilo da me je video kako crtam, pisem ili
citam stripove, bilo da su mi u gostima bili ljudi iz sveta stripa
ili da sam otisao kod njih, bilo da spremam izlozbu ili da me
telefonom zovu iz redakcije oko pripreme novog broja Strip Pressinga…
Nikada, do danasnjeg dana, nije prestao sa tim, ali to i nije
tema mog danasnjeg izlaganja. Tema mog danasnjeg izlaganja je
skola stripa, koja je meni nekih 5-6 godina unazad redova zanimacija,
i koja je mom ocu isto toliko godina redovan povod za gundjanje.
Ranije dvaput a sada jednom svake nedelje, moj otac ima priliku
da mi nimalo suptilno prebaci kako od te skole nikada nisam video
ni cvonjka (skola je i danas, kao i onda kad sam ja u nju posao
kao ucenik, besplatna) niti cu, da to sto ja radim niko niti postuje
niti ceni (a svakako niko ne vrednuje u zvececoj niti sustecoj
moneti), i da mi to, naravno, oduzima suvise vremena koje bih
mogao da utrosim na mnogo isplativiji nacin. Isprva sam pokusavao
da mu objasnim ponesto o entuzijazmu, o zelji da deci omogucim
nesto sto je meni bilo omoguceno, o duznosti, potrebi i zelji,
ali mislim da jedino sto je do njega dospelo upravo sama esencija
koja se krije izmedju redova, koju mislim da koliko toliko postuje
(mada ga ne sprecava da nastavlja sa gundjanjem i nerviranjem
(mene!)), a to je da ja stvarno volim da radim s decom.
Pre neki dan sam poceo da predajem u osnovnoj skoli koju sam nekada
pohadjao. Vrlo bizarno iskustvo, ako mene pitate, setati opet
hodnicima kojima niste jurili (pa ni hodali) skoro deset godina,
videti kako se ceo svet zapravo skupio u vasem odsustvu kao da
je sveze opran, nositi taj crveni, zastrasujuci i misticni dnevnik
u rukama. Najteze mi je, da budem iskren, da udjem izjutra u zbornicu,
da vidim sva ta stara i nova nastavnicka lica, nekako se bojim
da ce neko odnekud da drekne na mene: "Sta ces ti tu Stojanovicu,
mars napolje i da te nisam ovde vise video!" u kom slucaju bih
zaista bio prisiljen da stuknem iz zbornice brzom brzinom! Sigurno,
duga kosa i brada deluju prilicno cool kad ih setate glavnom ulicom
zajedno sa curom mesto dnevnika pod miskom, ali probajte da sa
njima udjete u nastavnu kancelariju i pozdravite srdacno svoju
bivsu razrednu ili nastavnika matematike koji vam je ulivao strah
svih onih godina. Iz njegovog pogleda brzo ce vam postati jasno
da tu sposobnost, stecenu veteranskim stazom na prosvetnom frontu,
jos nije izgubio…
Pokazalo se da ono cega se vecina mojih kolega sa fakulteta plase,
od cega strepe, meni nije uopste problematicno. Naime, ima puno
ljudi sa kojima sam studirao koji ni po koju cenu ne zele da rade
u obrazovanju. Nece, smatraju da ne umeju da prenesu znanje, deca
ih plase. Moj prvi susret sa klincima kojima predajem (treci razred)
bio je neocekivani uspeh, a svaki sledeci sve bolji i bolji. Potvrdilo
se ono sto sam zahvaljujuci radu u skoli stripa znao - ja zaista
volim da radim sa decom, nekako mi uspeva da sa njima uspostavim
pravi kontakt, da ih motivisem na rad i da ih relativno kontrolisem
(ako vam nekada neki prosvetni radnik kaze da mu uspeva da u potpunosti
kontrolise treci razred na njihovom petom casu, znajte da u najmanju
ruku preteruje!). Sest godina rada u skoli stripa, ako nista drugo,
bile su dovoljno dobar test toga mogu li, i u kojoj meri da radim
sa decom, kao i toga zelim li ja to uopste.
Dugo sam ga spremao taj ispit, zato sam ga valjda i polozio iz
prve.
P.S. Diplomirao sam, ljudi, pa sam se jos i zaposlio! Svima
pice! Onima koji me simpatisu Jelen pivo, onima koji su indiferentni
Beogradsko svetlo pivo, a vama ostalima Niski Superior (i Bog
nek vam je napomoci)! Ajde, pa ziveli!
sadržaj
|
8.
|
KVINTALOVA
TJEDNA KARTICA (140)
|
Darko
Macan
darko.macan@zg.tel.hr
|
U PODRUM!
U stripu, a možda
i u životu, postoje dvije vrste kukanja: kukanje onih koje ne
rade i kukanje onih koji rade. Oni koji ne rade kukaju protiv
svijeta koji im nije dao priliku i sudbine koja im je pod noge
bacala klipove. Oni koji rade kukaju što ne znaju bolje.
Ovih dana Zlatko kuka što ne crta bolje. Radi se puno u firmi,
Strip vesti traže svoje, familiju da i ne spominjem, a
čovjek ima snage samo koliko ima i ne može raditi više nego što
može. Pa crtanje pati, usprkos želji ostaje hobi, i Zlatko se
malo osjeća krivim, izostanak napretka logično mu se čini kao
nazadak i počinje vjerovati da je bolje crtao u srednjoj školi,
po nekim bilježnicama davno zaključanim u podrumu.
Poznat mi je taj sindrom. O, kako mi je poznat! O, kako mi ugodne
uspomene budi jedno srednjoškolsko nedjeljno poslijepodne kada
sam nacrtao, otuširao i ofarbao tri stranice Timothy Spina,
i još se stigao spustiti u prizemlje da glupim komentarima bratu
i ocu kvarim drugo poluvrijeme neke od utakmica Svjetskog nogometnog
prvenstva! O, kako bih volio da i danas mogu tako!
Usuđujem se pomisliti da je i kod tebe slično, Zlatko. Ne vjerujem
da si zaista crtao bolje u srednjoj školi nego danas (ako ni zbog
čega drugoga, onda zato što danas crtaš bolje nego prije tri godine;
ružno, ali bolje). Vjerujem da u neopravdanom sjaju pamtiš neke
proboje koje si onda učinio, neke korake koje si se bojao da nećeš
znati izvesti, neke stepenice koje si naglo preskočio. Kao i meni,
kao i Štefu, koji od svog zrelog rada više cijeni rane pjesme
uz koje ga vežu sretne uspomene na doba kad je mogao biti blesav
bez razmišljanja o posljedicama, i tebi današnje zadovoljstvo
kvari ono staro, jače jer je bilo prvo.
Kad sam zadnji put gvirnuo u Timothy Spina malo sam se
zgrozio - one tri strane nacrtane za jedno poslijepodne djeluju,
pa, kao tri strane nacrtane za jedno poslijepodne - a malo mi
je laknulo kad sam shvatio koliko danas ipak bolje crtam (ne dobro,
ali bolje). I zato ti je, Zlatko, moj savjet: U podrum!
U podrum, jer tamo te ne čeka zlatan i nepobjediv zmaj, već samo
neki hrđavi lanci koje treba raskinuti.
sadržaj
|
9.
|
MOJ POGLED
(27)
|
zmcomics
|
VOLIŠ - NE VOLIŠ
Dok pokušavam da ugrejem
ruke kako bih mogao otkucati ovu kolumnu (kažu kod nas u NS-u,
na radiju, da gradsko grejanje počinje da greje stanove kad se
led na zidovima popne na kritičnih pola metra do plafona) prisetih
se, po ko zna koji put, zašto radim ove Strip Vesti.
Prisetih se kakvu draž su imale Strip Vesti kada sam krenuo sa
njima, kakvu sada. Krenuo sam da bih, na sebičan način, došao
do informacija i tekstova o stripu, koje sam hteo posle i nesebično
da podelim sa drugima. Danas tekstove iz SVesti najčešće čitam
sa zadrškom od par nedelja kako bih mogao uživati u njima, jer
čitanje u toku prelamanja broja postaje "uredničko" i kvari užitak.
Trenutno mi najveći užitak pričinjava vreme nakon slanja broja
kao momenat, kao zadovoljstvo, kad sam nešto uspešno uradio.
Slično mi se dešava i sa Stripotekom. Misle ljudi, radiš u izdavačkoj
kući i ubijaš se od čitanja stripova,... uživancija. Jeste ako
ne radiš letering te strip ne pročitaš dok unosiš tekst i ispravljaš
tipografske greške. Kad ti stigne Stripoteka na sto, pogledaš
kako je odštampana te je skloniš i čitaš je tek nakon par meseci.
A Bluberi, koji u jednom kadru ima i 13 balončića, će doći na
red za čitanje za godinu-dve...:)
Popriličan broj crtača koji žive od rada na stripu se žali kako
ih više ne interesuje mnogo da čitaju stripove. Za sada se ne
mogu svrstati u tu grubaciju, nažalost.
Može li dugoročno profesionalno delovanje u stripu da stvori neku
vrstu odbojnosti prema istom? Ne, siguran sam da nemože. Barem
ne u potpunosti. Kad se zasitim tekstova o stripu čitaću same
stripove, kad mi se neda čitati sopstveni letering uzeću da čitam
izdanja konkurentskih izdavačkih kuća. A autori koji žive od stripa
samo postaju rigorozniji po pitanju kvaliteta koji će ih zainteresovati.
Šta može da odbije čoveka od čitanja stripa? Brz tempo života,
mnošto obaveza, besparica, nedostatak široke palete strip izdanja,...?!
Pre će to, kod nas, biti boljke što odbijaju ljude koji se bave
stripom da ih čitaju. Ali, činjenica je i ta da se svi autori
žale da ide slabo prodaja stripova, a sami su ti koji ih retko
kupuju?!?
sadržaj
|
10.
|
ŠTAMPA
|
štampa
|
Za štampu se i ovog puta pobrinuo
Dušan Banjanin...:)
JANJETOV
MENTALNI KORENI NEMAJU VEZE SA TRADICIJOM
Svugde u svetu, pa i kod nas, najisplativije je baviti se kupoprodajom
sirovina, oružja, droge, religije... Zabava, kultura i umetnost
negde su duboko pri dnu liste, ali su korisni kao medijumi za
pranje novca, kaže naš strip crtač svetskog renomea
Razgovarala: Angelina Arbutović
Zoran Janjetov, jedan od naših najpoznatijih strip crtača, odavno
spada u mejnstrim ne samo u Evropi nego i u svetu. Ozbiljniji
izlazak na svetsku scenu je počeo 1986. godine kada je na velikoj
izložbi stripa u Francuskoj njegove radove zapazio Žan Žiro Mebijus
i pozvao ga da radi nastavak stripa o Džonu Difulu, detektivu
iz budućnosti, serijal "Detinjstvo Džona Difula". To je bio veliki
početak. Dotle se našim strip fanovima predstavljao kao autor
Bernarda Panasonika. I godinama gotovo ništa za domaću scenu.
U svetu ga znaju po tome što je priču o Difulu razvio u serijalu
"Tehnopopa", a mera uspeha je i što neke njegove originalne likove
crtaju za velike izdavače drugi crtači.
l Nekada su, pre dvadesetak godina, deci u školi nastavnici
zabranjivali da čitaju stripove, kao zbog toga što je u njima
siromašan jezički fond. Gde je danas mesto stripa?
- Školski sistem, ne samo naš, vrlo je hermetičan i nesavitljiv.
Škola je, po pravilu, za decu, nešto suprotno od zabave, pa je
u njoj i strip, iako medijum ravan svim ostalima, zapravo strano
telo. Gde mu je danas mesto? Tamo gde je oduvek i bio, vredan
vremena onih koji ne dele načine komunikacije na vrednije i one
manje vredne. Čak i u Francuskoj, gde se strip nekako najviše
popeo na lestvici "dozvoljenih" disciplina, još uvek ga "učeni"
krugovi posmatraju s visine.
DOBRO JE ZA STRIP ŠTO GA NE SHVATAJU OZBILJNO
l Zasigurno je da deca vole strip i da on na njih utiče.
Ima li on tu moć da utiče i na ljude, društvo?
- Strip može da utiče na ljude jednako kao roman, pesma, predstava,
film, TV emisija... Srećom, to što ga smatraju manje vrednim,
doprinosi njegovoj prividnoj nevinosti i čini ga manje eksponiranim
od ostalih vidova komunikacije, što smanjuje šanse da bude zloupotrebljen.
LJubitelji stripa zapravo nisu svesni koliko je za njega dobro
što još uvek nije ozbiljno shvaćen u širim krugovima.
OPSTATI,
UPRKOS DAROVITOSTI
Pripadali ste
grupi mladih koja je svojevremeno u svojoj generaciji važila
za darovite, i vi ste na sreću uspeli ovde da opstanete.
Mnogi nisu, a bili su odlični u mnogim oblastima (ne računajući
sport). Šta to u osnovi kod nas ne valja pa daroviti ljudi
ostaju u zapećku, van uticajnih sfera?
Biti odličan u nečemu nije bitan uslov za uspeh, to samo
ponekad pomogne. Sreća je, izgleda, mnogo uticajniji faktor.
Ovde sam uspeo da opstanem zahvaljujući srećnoj okolnosti
da radim za francuskog izdavača. Ježim se pri pomisli kako
bi bilo meni i mojoj porodici kad bih bio osuđen na domaće
urednike i računovodstva. To što kod nas u osnovi ne valja,
što darovite ljude drži u senci, nije samo problem ove zemlje,
to je svugde tako. Iz senke izlazi onaj koji trgovcima može
da donese profit, bio on nadaren ili ne. Postoje, naravno,
izuzeci, toliko retki da nemaju bitan uticaj na tužnu statistiku.
Svugde u svetu, pa i kod nas, najisplativije je baviti se
kupoprodajom sirovina, oružja, droge, religije... Zabava,
kultura i umetnost negde su duboko pri dnu liste, ali su
korisni kao medijumi za pranje novca, pa su razvijeniji
tamo gde novca više ima.
Znači, kad u našoj sirotoj zemlji bude više para, biće i
više muzike.
|
l Ima li nade
da će se nešto kod nas promeniti i da li je to možda sada i generacijsko
pitanje?
- Naravno da će se stvari promeniti i to ovog puta nabolje. Ne
bih to povezivao sa generacijama, jer u svakoj postoji kritična
masa za stvaranje dobrih stvari.
l Ko su naši najbolji crtači danas, po vama, i koliko smo
zastupljeni na evropskoj sceni?
- Ne pratim manijački šta se dešava na strip sceni, kod nas ili
po svetu, žestoko sam selektivan, jer je ponuda ogromna, čak nepregledna.
U poslednjih par godina, mnogo naših crtača počelo je da radi
za evropske i američke izdavače, apsolutno zapanjene pruženim
kvalitetom. Aleksa Gajić hara Evropom potpuno zasluženo, a on
je samo jedno od imena na podužoj listi manijaka čiji bi talenat,
kod nas i u ovakvim uslovima, ostao tajna.
l Vi ste mnogim mladim crtačima uzor. Ko su bili vaši uzori?
- Moj najočigledniji uzor je, naravno, Žan Žiro Mebijus, najmoćniji
crtač i vizuelni komunikator na planeti, ali pravi koreni onoga
što stvaram nisu samo u stripu. Čak mislim da su filmovi (pri
tom mislim na Holivud) i američke TV serije vizuelno jače uticali
na ono što radim, a kako moj posao, osim crtačkog zanata uključuje
i pripovedački, knjige (od "Vini Pua", Beketa, Žila Verna, Artura
Klarka, preko Zorana Stanojevića do Stivena Kinga) su bile moćna
inspiracija. Takođe, slušam strahovito puno muzike (haus, Brazil,
džez, saundtrek), što na neki način isplivava na čudnim mestima
moje stripovske konstrukcije.
Stripovski uzori? Erže, Franken, Čarl Barks, Pol Muri...
UŽIVANJE U "NEPOTREBNOJ" MISTIFIKACIJI
l Neki naši domaći filmovi kao 'Ko to tamo peva' ili 'Maratonci
trče počasni krug' postali su nešto kao nekada što su bile epske
pesme. Zar vas ne vuče želja da tako i vi unesete novi dečiji
lik u naše stripove kad ste već imali originalne likove koje ste
dobro uklapali u našu književnu tradiciju?
- Moja veza sa našom književnom tradicijom ogleda se u tome što
u stripovima koje crtam za domaće izdavače koristim srpski jezik.
Ne volim da vezujem radnju za poznato mesto ili vreme.
Uživam u nepotrebnoj mistifikaciji koju proizvodi mešanje nespojivih
elemenata. U mojim stripovima pominju se i Novi Sad i Osaka i
Detroit, ali samo kao imena potpuno imaginarnih mesta. Svakako
bih voleo da stvorim novi dečji lik koji bi svi obožavali, trudiću
se uskoro da to i uradim, ali ga sigurno neću vezivati za bilo
čiju tradiciju, mentalni koreni mi nisu vezani za teritoriju.
Objavljeno: Dnevnik, Novi Sad, 29. septembra 2002.godine
Retrospektiva crtaća Teksa Ejverija na "Kartun Netvorku"
Tata Patka Dače
Kanal "Kartun Netvork", vodeći satelitski program za crtane filmove,
upriličio je tromesečnu retrospektivu Teksa Ejverija, tvorca patka
Dače i jednog najgenijalnijih animatora u istoriji ove umetnosti.
Još kao mladić, Ejveri je sanjao o karijeri karikaturiste, ali
su svi novinski urednici smatrali da je potpuno netalentovan.
Umesto kao karikaturista, zaposlio se kao animator i postao legenda.
Ejveri je rođen u malom gradiću Tejlor u Teksasu, 1908. godine.
Tražeći posao u industriji crtanih filmova odlazi za Kaliforniju,
ali nema puno uspeha sve dok se nekako nije dokopao Juniverzal
studija. Počinje kao in-bitviner (asistent-animator koji radi
sporedne kadrove) i vrlo brzo razvija svoj stil koji niko nije
mogao imitirati. Nemoguće je čak ni pobrojati sve crtane filmove
koje je uradio za Volta Diznija. Prvi put je angažovan kao reditelj
kada je prešao u studio Leona Šlezingera, gde su se radili crtani
filmovi za kompaniju Vorner braders.
Danas je ime Teksa Ejverija sinonim za zlatnu eru Holivuda četrdesetih
i pedesetih, kada su crtani filmovi obilovali nadrealističkim
humorom i tako brzom animacijom kojoj čak i današnji kompjuterski
crtaći jedva pariraju. Pored Patka Dače, Ejveri je bio i ključna
ličnost u razvoju likova kao što su Duško Dugouško, Ptica Trkačica,
Gica Prasić i mnogi drugi.
Godine 1941. je postao režiser crtanih filmova za "Metro Goldvin
Mejer", nastavljajući da kao iz rukava sipa karaktere koji su
postali ikone 20. veka. Iste godine dobija i nagradu američke
Akademije za film.
Uprkos svetskoj slavi koju je stekao, Ejveri je uvek imao problema
sa autoritetima koji su smatrali njegov humor "suviše ekstremnim",
"perverznim", čak i "opasnim po mase". Krajem pedesetih se potpuno
povukao iz animacije jer nije želeo da pravi ikakve kompromise
sa svojom umetnošću. Njegovu karijeru su zapečatile i stalne svađe
sa Leonom Šlezingerom i Volterom Lancom, bogovima animiranog Holivuda.
Tek u svojoj 71. godini ponovo se zapošljava kao animator u studijima
Hane-Barbere. Tu je kreirao nezaboravni lik dinosaurusa Dina u
seriji "Kremenko". Umro je 1980. u Los Anđelesu.
S. Đ. M.
Na Festivalu karikature u Niškoj Banji
Prva nagrada Juriju Kosobukinu
NIŠ - Ukrajinski karikturista Jurij Kosobukin dobitnik
je prve nagrade na internacionalnom festivalu karikature "Karikaturizam"
održanom u Niškoj Banji, a u okviru manifestacije "Biznis u turizmu".
Žiri kojim je predsedavao Ranko Guzina, karikaturista, odlučio
je da drugo mesto pripadne Dragutinu Ganetu Milinoviću, karikaturisti
"Ježa" dok je treću nagradu dobio Leng Mu iz Kine. Specijalna
priznanja dobili su Jugosloveni Goran Čeličanin i Nikola Otaš,
kao i turski karikaturista Atila Herkul i Rus Vladimir Kazanevski.
Na festival koji se ove godine održava prvi put stiglo je 60 radova
iz 15 zemalja.
D. K.
Objavljeno: GLAS JAVNOSTI, Nedelja, 29. septembar 2002.
Juce zavrseni Evopski knjizevni susreti u Sarajevu
Evropa - sarajevski vek
Od specijalnog izvestaca Danasa
Kisa nije uspela da "minira" poslednji dan ovogodisnjih, trecih
po redu, Evropskih knjizevnih susreta, koji su se odvijali pod
geslom "Evropa - sarajevski vek" i koji su jos jedanput spojili
secanja, zelje i predvidjanja za buducnost "Druge Evrope" kako
joj je u Sarajevu ovih dana "tepano".
Juce su, dakle, pred mnogobrojnu znatizeljnu publiku i ucesnike,
"na megdan" izasli Latinka Perovic i prof. Olivera Milosavljevic,
koautori istrazivanja i knjige "Srpska strana rata", koja se u
Srbiji pojavila 1996. godine i koja jos uvek izaziva veliku paznju,
kako u zemlji svog izlaska, tako i u "svojim prevodima". Za citaoce
Danasa obezbedili smo uvodno izlaganje Latinke Perovic, pa se
ovom prilikom necemo posebno baviti ovom temom. Spomenimo samo
da se raciju dve zene koje su bile u "prvim redovima" borbe za
demokratizaciju Srbije, "suprotstavio" impulsivni Petar Lukovic,
sto je ovu tribinu pretvorilo u zanimljivo iskustvo za sve prisutne,
odnosno, pomerilo je od dosadnih jednosmernih predavanja.
Zavrsetak Susreta - koji lagano postaju jedna od najprestiznijih
manifestacija ovog tipa u Evropi - protekao je na najbolji nacin.
Ali, da se vratimo najinteresantnijim detaljima koji su obelezili
ovogodisnje Susrete. Ono sto ce svakoga obradovati, kolikogod
da je jos "u pelenama", jeste konacni izlazak casopisa koji je
pripreman unazad dve godine i definisan na proslogodisnjim Susretima,
a tice se, kako je primeceno na promociji, "uspostavljanja knjizevne
saradnje na prostorima bivse Jugoslavije". Nakon Balcanisa, pojavile
su se, dakle, Sarajevske sveske, u cijem redakcijskom kolegijumu
sede knjizevnici iz svih drzava koje su nekada cinile Jugoslaviju
na celu sa Velimirom Viskovicem koji je imenovan za glavnog urednika.
Casopis koji ce izlaziti cetiri puta godisnje, donosi eseje, kritike
i, naravno, knjizevne priloge svih usmerenja.
Proslavljeno je i 70 godina zivota Predraga Matvejevica koji je
jedan od onih koji su obelezili Evropske knjizevne sisrete, svih
ovih godina. On je, izmedju ostalog, pojasnio svoju tezu o zivotu
"izmedju azila i egzila" ("Nisam trazio azil, ali me niko nije
ni oterao vec sam svojevoljno otisao, onog trenutka kad sam video
da Tudjmanov ministar koristi, po zlu cuveni, ustaski pozdrav")
koji traje vec 11 godina. Takodje je govorio o "ogledalu koje
bi ovdasnji intelektualci trebalo da stave pred sebe i svoj narod,
kao sto su to uradili namacki nakon Drugog svetskog rata", i dodao
da bi Sarajevske sveske, upravo, morale biti na tom tragu. U razlicitim
varijantama, tokom ovog vikenda, predstaili su se i Dzevad Karahasan,
Aleksandar Adler (uvodnicar u pariskom Mondu), Horhe Semprun,
Bernar Anri Levi, Peter Snajder...
Narocito je bio pozdravljen i polemican Elias Sanbar, palestinski
pesnik i pisac. Predstavljene su mlade knjizevne snage sa prostora
ex-Yu, prikazan je film "Ratni izvestaci" i tim povodom bio organizovan
zanimljiv okrugli sto o ratnim reporterima, predstavljen je
strip album Enkija Bilala koji je bio i gost Susreta i... u
tri vrlo naporna dana, jos jedanput je dokazana potreba za ovakvim
manifestacijama, za sta su, ponovimo, najzasluzniji ljudi iz Francuskog
kulturnog centra "Andre Malro" u Sarajevu. Sledeci Susreti predvidjeni
su za kraj aprila 2003. godine, sto je i novi termin ovog svojevrsnog
intelektualnog festivala.
Dragan Stosic
Objavljeno: DANAS, 30.09.2002. godine
sadržaj
|
11.
|
LINKOVI
|
Strip
Vesti
|
BORDERLINE 15, opet na novoj adresi:
http://borderlinemagazine.co.uk/
sadržaj
|
12.
|
DATUMI
|
Strip
Vesti
|
Datumi od 4. do 10. avgusta
. . .
Izvori:
HiES, "Calendrier du centenaire", "Istorija Jugoslovenskog stripa"
Slavka Draginčića i Zdravka Zupana, i monografija "Maurović" Veljka
Krulčića, "Pegaz" Žike Bogdanovića, "Strip Vesti".
sadržaj
|
... |
Ako znate nekog ko bi
bio raspoložen da svakog petka dobije email sa STRIP VESTIMA, pošaljite
mi njegovu email adresu ili mu predložite da nam se on sam javi
i tako upiše na mailing listu.
Zlatko Milenković
zmcomics@neobee.net
www.zmcomics.co.yu
Zlatko Milenković,
Petra Drapšina 16, 21000 Novi Sad
|
STRIP
VESTI SU BESPLATNE
|
Ako ne želite da ubuduće
dobijate STRIP VESTI, jednostavno odgovorite na ovaj email i u naslovu
(subject) napišite ODJAVA. |
|