STRIP
VESTI
|
Broj:
108
09.03.2001.
Godina
III
|
SADRŽAJ
- KULTURBUNTZABAVNIK
- D.M.J
- SLOVENAČKE SUDBINE
- Aleksandar Manić
- BAGER #3 - Strip
Vesti
- HYPNAGOGIC REVIEW
#5 - Strip Vesti
- ZOGRAF U SVETU
- Ilija Bakić
- KAKO SAJMON KAŽE
- Marko Stojanović
- POSTMODERNIZAM
U STRIPU (2) - Srđan Aćimović
- QMOVA KOLUMNA (50)
- Bojan M. Đukić
- KVINTALOVA TJEDNA
KARTICA (60) - Darko Macan
- KAKO POSTATI SUPER-HEROJ
- 13. deo
- VESTI IZ SVETA
- Strip Vesti
-Cartoomics
-Afrički festival stripa
- PISMA CITALACA
- mail
- LINKOVI - Strip
Vesti
- DATUMI - Strip
Vesti
|
Svi prilozi su vlasništvo autora.
U slučaju da želite da ih na bilo koji način eksploatišete, molimo
Vas da se obratite autorima priloga, koji su potpisani (uz potpis
će uvek ići i email adresa putem koje možete kontaktirati autora),
u slučaju da nisu potpisane možete ih slobodno koristiti jer su
to neautorizovane vesti ovog servisa, STRIP VESTI.
Sajt na kom ćete uvek moći da pročitate
stare brojeve STRIP VESTI i još neke druge sadržaje vezane za
strip je na sledećoj adresi:
http://www.unovomsadu.com/strip/sv/index.htm
NEŠTO IZMEĐU,… KONCEPTA I
"KAD BIH JA..."
Duže vreme razmišljam
koja bi bila najbolja koncepcija za jedan domaći strip magazin.
I često s pitam: "Kad bih ja mogao da izdajem strip magazin
kako bi trebao da izgleda?". Lako je drugima soliti pamet
kada magazin nije po vašem ćefu.
Da li vi imate ideju kako bi trebao da izgleda domaći strip
magazina da bi bio uspešan?
Da li treba da bude velikog A4 formata, jer su, jel'te, naši
ljudi naučili da stripovi treba da budu VELIKI? Ili su oni
koji tako misle u krivu? Pa, uspevali su i "mali" stripovi,
mada nešto sumnjivijeg kvaliteta. Da li je možda bolje rešenje
da se obezbedi štampanje na originalnom američkom (C) formatu?
Autorima svakako slede mali honorari pa bar da to bude forma
stripa koja omogućava brži rad (ne i lošiji kvalitet). Takođe
je potrebno mnoooogo vremena da se uradi iole duži strip evropskog
formata, a naši su autori mladi i nenavikli na dugačke projekte.
Treba autorima zanata i rutine, umetnička nit je u autoru
i bez rutine, ali čitaoci strip žele u velikim količinama
(redovno), ne na kašičice. Takođe bi mali format omogućio
da greške mlađih autora budu manje uočljive. Umanjenje neće
sakriti greške ali će prosečan čitalac biti zadovoljniji,
dok autori ne stasaju.
Kolika učestalost izdanja treba da bude? Jednom mesečno, dvomesečno,…
ostalo ne priznajem, osim možda nedeljnog izdanja… :)
Koje bi stripove ubacili u tu ediciju?
Svakako znate nekog autora, nama nepoznatog koji ima gomilu
sjajnih radova koji bi bili idealni za vašu koncepciju magazina.
Dajte imena, stripove, napravite sadržaje pojedinačnih brojeva,
prvih pet na primer. Možda nekome pomognete?!
Kada neko pravi strip reviju svakako se susreće sa svim ovim
dilemama. Možda bi vaši prilozi na ovu temu mogli da pomognu
nekom budućem izdavaču da osmisli koncepciju magazina, pronađe
autore, čuje za neke neobjavljene stripove…???
Šta čekate? SVesti izlaze dovoljno često da ima prostora za
390 različitih koncepcija i predloga…
S poštovanjem,
Zlatko Milenković
SVIM ČITATELJKAMA
STRIP VESTI ŽELE
SREĆAN 8. MART
sadržaj
|
1.
|
KULTURBUNTZABAVNIK
|
D.M.J.
|
Kulturbuntzabavnik s one strane svesti
Kulturbuntzabavnik i strip "S one strane svesti"
Zorana Jovica - Letaca, nova su izdanja produkcije Kulturbunt
pri Pokretu za mir Pancevo. Zabavnik je jos jedan od projekata
sa antiratnom temom. Kroz jezik fanzina i stripa, koriscenjem
kratkih formi, uz podsecanje na drustveno ludilo tek protekle
srpske decenije, autori pozivaju na toleranciju, razumevanje
drugih i prihvatanje njihovih razlicitosti. Dvojezicna metafora
"S one strane svesti" osma je, jos jedna u nizu angazovanih
Letacevih strip svezaka.
D. M. J.
Izvor njuza: "Danas"
sadržaj
|
2.
|
SLOVENAČKE
SUDBINE
|
Aleksandar
Manić
|
"Posle prvog soka i kraceg rata protiv
federalne armije, Slovenija je, sticajem srecnih okolnosti, zadobila
politicku nezavisnost i krenula u trzisnu ekonomiju bez previse
bola. Medjutim, mnogi nisu uspeli da reaguju dovoljno brzo, nisu
bili dovoljno snalazljivi ili su imali odvise obzira da bi uskocili
u ritam promena. "Nova vremena" upravo govore o njima - kaze Tomazz
Lavricc, najbolji i najpopularniji slovenaccki strip autor.
Album "Nova vremena" (Glenat) pojavio se u francuskim knjizarama
pocetkom februara meseca i svojim pripovedackim i grafickim kvalitetom
odmah je skrenuo paznju publike i kritike. Tomazz je u Francuskoj
vec objavio dva albuma "Bosanske basne" i "Glista u begu", ali
je ovaj treci neuporedivo zreliji i zaokruzeniji.
"Nova vremena" su podeljena na pet zivotnih prica koje kroz obicnu
ljudsku dramu objasnjavaju drustvene promene u mladoj drzavi Sloveniji.
Nacisticki nastrojeni skinhedi, pljacka menjacnice novca, uterivanje
dugova, prostitucija, droga, alkoholizam - nalicja su uspesnih
ekonomskih i politickih promena. Slicno kao i u "Bosanskim basnama"
gde je govorio o gradjanskom ratu, Tomazz pri prvom citanju ostavlja
utisak neutralnosti, ali u pitanju je izuzetno jak emotivni naboj
saosecanja koji provejava kroz svaku tablu.
Dinamika pripovedanja u tesnoj je vezi sa upotrebljenim grafizmom,
tako da se od ciste linije i realistickog pristupa, najednom ulazi
u dramatican svet velikih crno belih masa. Ekspresivnost Lavriccevog
stila upotpunjena je kinematografskim pristupom kompoziciji, sto
strip cini vrlo zavodljivim.
U "Novim vremenima" Lavricc se uspesno oslobodio odredjene krutosti
prisutne u "Bosanskim basnama" i svoju pricu o Sloveniji podigao
na univerzalni nivo, pripovedajuci tako tragicno nalicje promena
u svim zemljama bivseg komunistickog sveta.
sadržaj
|
3.
|
BAGER #3
|
Strip
vesti
|
Bager, ilustrovani humoristički
magazin, ima jednu, za naše podneblje neobičnu, lepu osobinu.
Pojavljuje se na kioscima tačno 20-og u mesecu i ni dana kasnije.
A Strip Vesti imaju jednu lošu osobinu da uvek kasne sa tekstom
o novom broju Bager-a.
Nećete mi verovati, ali isti dan kada je Bager #3 izašao
sam lepo seo za računar i prekucao kompletan sadržaj broja i...
nisam objavio jer su brojevi bili ekstremno veliki a nikako nisam
stizao da napravim anketo po pitanju toga koliko ljudima odgovara
da dobijaju ovakve fajlove. Sada kada je anketa gotova i od 390
čitalaca svega par se izjasnilo da im trebaju kraći fajlovi, znam
da nemoram da se mnogo plašim kako će ljudi prestati da primaju
SVesti zato što su prevelike. Tako da lepo krećemo sa manje straha
i ubuduće bez kašnjenja ovakvih vesti.
Eto, više pričah o SVestima nego o Bageru, ali... svakako kupite
taj časopis i videćete da o njemu ni netreba mnogo pisati on svojim
radovima i kvalitetom govori dovoljno.
A ja ću vam preneti, gorepomenuti, sadržaj broja kao što radim
i sa svim ostalim STRIP magazinima, a vi otrčite do vašeg omiljenog
kolportera i potrošite tih 50 dinara. Vredi.
1. ILUSTRACIJA NA NASLOVNOJ STRANI
Milan Jovanović
2. EVERGREEN
Ivo Kušanić
4. ZIMSKA BAJKA
Branimir Trošić - scenario; Miroljub Milutinović-crtež
5. LAS EPISODAS NUEVAS
Goran Rajšić - scenario; Steva Maslek - crtež
6. TEST: DA LI STE VREDAN LJUBAVNIK?
Nikola Vitković - tekst; Tihomir Čelanović - ilustracije
8. MINISTARSTVO UMETNIČKIH POSLOVA
Goran Rajšić - scenario; Nikola Vitković - crtež
12. BAGER MEDIA
Miša Marić - tekst; Dalibor Novak - ilustracije
14. TREJLER SMRTI
Marko Somborac - scenario; Saša Arsenić - crtež
15. PLIN CAFFE
Aca Babić - scenario i crtež
19. THE SIMIĆI
Goran Rajšić - scenario; Milan Jovanović - crtež
20. VELIKA GUŽVA U LATINO ČETVRTI
Goran Rajšić - scenario; Borislav Stanojević - citati; Vojislav
Vasiljević - ilustracija
23. POGLED OGLEDALA
Goran Rajšić - scenario; Milan Jovanović - crtež
26. ENIGMATIKA
Nikola Vitković
27. DVOBOJ SLAVNIH
Goran Rajšić - scenario; Saša Arsenić - crtež
30. U DOLINI REKA, JAHORA I SLOMLJENIH SRDACA
Marko Somborac - tekst; Tihomir Čelanović - ilustracije
32. NEMOGUĆE LJUBAVI
Borislav Stanojević - scenario; Bojan Redžić - crtež
33. CENZURA
Branimir Trošić - scenario; Miroljub Milutinović - crtež
33. NIĆIFOR
Zoran Kovačević
34. KO SME UVEK DA VAM PEVA U OČI?
Miša Marić - tekst; Siniša Radović - ilustracija
36. PETO POLUVREME
Ivo Kušanić - karikature; Miša Marić - tekst; Siniša Radović
- ilustracija
38. VRUĆI OGLASI
Miša Marić - tekst; Siniša Radović - ilustracije
39. BEZVEZE SAVETI
Bojan Redžić
40. STRIPTIZ LUNATIK
Nikola Vitković
sadržaj
|
4.
|
HYPNAGOGIC
REVIEW #5
|
Strip
Vesti
|
Već sam dosadan sa rečenicom "vredni
Aleksandar Zograf je objavio,..." Ali, šta mogu kad je
tako. Taj isti, ranije spomenuti, Aleksandar Zograf (Saša Rakezić)
je nastavio sa tom istom vrednošću i agilnošću i objavio je, kao
samizdat, petu po redu sveščicu "Hypnagogic review".
Naravno, i dalje je reč o zbirci ilustracija njegovih vizija nastalih
u polusnu koje on beleži i u ovoj edicji poklanja svojim čitaocima.
Ako želite da nabavite ovu sveščicu, neki od prethodnih brojeva
iz ove edicije ili neki broj Zografove edicije ALAS!COMICS (ima
ih 6) javite se na sledeću email adresu: zograf@panet.bits.net
U produžetku vam dajemo, radi boljeg upoznavanja sa radovima Saše
Rakezića, tekst Ilije Bakića o uspehu Aleksandra Zografa u Španiji,
koji je objavljen u novosadskom "Dnevnik"-u 17.novembra
2000.godine.
sadržaj
|
5.
|
ZOGRAF
U SVETU
|
Ilija
Bakić
|
STRIP
ZOGRAF U SVETU
Prva knjiga stripova Saše Rakezića
na španskom pod nazivom "Kako sam bombardovan od slobodnog sveta"
Aleksandar Zograf, alias Saša Rakezić, svakako je najpoznatiji
jugoslovenski autor alternativnog stripa u svetu . Njegovi radovi
štampani su u brojnim evropskim, američkim, dalekoistočnim časopisima,
a zasebne knjige pojavile su se u Americi, Italiji, Mađarskoj...
Zografova istraživanja snova i detinjstva, odnosno zapisi o životu
u Srbiji ovih ratnih i kriznih godina (koji su dokaz da stvarnost
jeste fantastična i morbidnija od bilo kakve mašte) uvažavani
su od publike i stručnjaka i priznati su deo globalnog talasa
novog senzibiliteta što ga nosi savremeni autorski strip.
Dva najnovija događaja potvrda su ove tvrdnje: u Budimpešti, u
galeriji "Black-Black", u utorak 7. novembra svečano
je zatvorena Zografova strip izložba "Život pod sankcijama".
Povod za zatvaranje izložbe je, kako piše u pozivnici, "Pad
Slobine vladavine", čime je ostvarena najava mađarskog perfomans
umetnika Tricepsa, data prilikom otvaranja izložbe maja 1999.
godine, da ista neće biti zatvorena sve dok Slobodan Milošević
ne siđe s vlasti. U međuvremenu, za proteklih 18 meseci, izložba
je gostovala u nekoliko gradova u Mađarskoj, da bi se vratila
na mesto otvaranja radi svečanog zatvaranja, koji je pratio program
u kome je učestvovalo pozorište "Opal" izveden milenijumski
performans na posmrtnu pesmu Janoša Siverija uz učešće Katalin
Ladik, da bi na kraju posetioci bili pozvani da u hepeningu "Oboji
u crno!" table stripa o životu u Srbiji tokom 90-tih preboje
crnom bojom i tako ih "upokoje".
Istovremeno na drugom kraju Evrope, u Španiji, pojavila se u izdanju
"Under comics" iz Madrida, prva knjiga stripova A. Zografa
na španskom jeziku. U pitanju je kolekcija njegovih nedeljnih
tabli koje predstavljaju autorove beleške, od marta do decembra
1999.g. i originalno su objavljene, pod naslovom "Pozdravi
iz Srbije", u više časopisa u Americi i Evropi, te na internet
sajtovima poput američkog thecomicstore.com.
Naslov španske knjige je "Kako sam bombardovan od slobodnog
sveta" a slike života u Srbiji tokom i neposredno posle bombardovanja,
prepletene sa autorovim snovima, razmišljanjem, vizijama i humorom,
podstakle su Krisa Vera, trenutno najveću zvezdu američkog alternativnog
stripa, da predgovor napiše i nacrta u vidu duhovitog strip kaiša.
Dnevnik, 17. novembra 2000. godine
sadržaj
|
6.
|
KAKO SAJMON
KAŽE
|
Marko
Stojanović
|
'Whoop-a-dadee' said a man 'here
we are we are! Everybody fightin'.
Blood an' destruction.'
Stephen Crane,
The red badge of courage
Neosporna je cinjenica da Amerikanci
imaju nos za zaradu, kao i to da vase eventualno mesto u njihovoj
industriji (bilo kojoj;ovde je igrom slucaja rec o strip industriji)
sudbinski odlucuje kolicina love koju na vama mogu da zarade.
Sajmon Bizli, divlji momak sa Britanskih ostrva nije nikakav izuzetak.
Osim mozda po tome sto je toga svestan, za razliku od mnogih drugih.
I po tome sto ga (barem prividno) nije briga.
Americka strip industrija oduvek je svoje redove upotpunjavala
izvanrednim kadrom sa Britanskih ostrva, i neretko su upravo ti
dosljaci iz Engleske sa sobom donosili seme promena tako neophodno
okostalom i posrcucem gigantu u cije su okrilje stizali. Dosljaci
iz Engleke su pojacavali scenaristicki kadar, predvodjeni sjajnim
Alanom Murom (scenaristom brilijantnog Watchmena, drugog najboljeg
stripa koji sam ikada procitao), Nilom Gejmanom (Sandman), Dzejmijem
Dilejnom (prvi pisac Hellblazera), lucidnim Grantom Morisonom
(Batman; Arkham assylum), nadahnutim Gartom Enisom (Preacher i
jos puno toga), Vorenom Elisom (Transmopoliten), Peterom Maliganom
(Human Target, sa pokojnim Edvinom Biukovicem), kao i Dejvom Gibonsom
(Aliens, i on je ucestvovao u Watchmenu, ali kao crtac!) i mnogi
drugi. Sto se crtaca tice i tu spisak nije mali; tu je Brajan
Boland (Batman-Killing joke), Stiv Dilon (Preacher), Dzon Bolton
(Batman-Manbat), pomenuti Dejv Gibons, ali je ubedljivo najvise
prasine podigao...Sajmon Bizli.
Poceo je kao i vecina njegovih sunarodnika u kompaniji Fleetway,
od cijih je izdanja definitivno najpopularniji bio upravo AD 2000,
casopis koji nam je podario Sudiju Dreda, i tamo je neko vreme
crtao ABC Wariorse, strip koji je za njega bio samo uzlazna stepenica
(mada, iako pocetnicko delo u odnosu na ona koja ce u buducnosti
uraditi, pokazuje njegov prepoznatljiv pecat: ljubav ka prenaglasenim
muskulaturama kao i sklonost ka ekstremnom nasilju) do dela koje
ce jednom za svagda skrenuti paznju na njega Slain-The Horned
God. U pricu o Slainu, mitskom Keltskom junaku koji se klanja
zenskoj trostrukoj boginji koja je devojcica, razvratnica i babuskara
u isto vreme, jase na zmaju i ima zlog patuljka za hronicara,
vitla sekirom (i drugim magicnim oruzijem iz izvorne Keltske legende)
k'o blesav i seje smrt na svakom koraku sa uzivanjem jednog manijaka,
a uz sve to se jos bori za pravu stvar protiv sterilnog boga koji
obozava smrt i ne simpatise zivot, Bizli je uneo samog sebe, tako
da su njegovi kadrovi (iako cesto ishitreni i nedovoljno osmisljeni)
divljacni kako prici o varvarinu i dolikuje, boje su realisticne,
iako mestimicno variraju, a krv (pardon, crvena boja kako to majstor
trilera rece) siklja na sve strane, pa bogami i na citaoca! Slejn
nije ni u kom slucaju Konanova kopija, Slejn je strip koji na
popularan i pitak nacin izlaze Keltske obicaje i religiju i na
posredan nacin nas uci lekciju, dve i o nasim korenima (naucna
je cinjenica da u nasim venama ima nesto i Keltske krvi) a sve
to na nacin tako primeren osamdesetim i devedesetim godinama proslog
veka, sto ce reci-ultra nasilan!
Za Slainom je dosao Lobo, galakticki lovac na ucene, najmanijakalnija
faca koju cete ikad videti u stripu a i sire. Lobo je misicavi
i kosati (a kakav bi mogao biti, kad se uzme u obzir da je njegov
tvorac Sajmon Bizli aktivan bilder i svira bubnjeve u hevi metal
grupi, sta radi kad se ne razvodi od ko zna koje zene po redu
i kad ne vozi svoj harli) ubilacki antiheroj kome niko nista ne
moze a koji celu vasionu postavlja na glavacke kad god mu je dosadno...
A stalno mu je dosadno! Bizli ga je osmislio, dao mu fizionomiju,
kuku na lancu koji mu visi s ruke, obavezan tompus u ustima, pingvina
i buldoga koji ga prate kao i grozomorno nasilje kojim strip obiluje.
Naravno, Lobo ne bi bio takva senzacija koja je bio da sve te
masakre ne prati uvrnuti humor koji stripu daje dusu, a na koji
su klinci (a bogami i odrasli) otkinuli, humor koji se poigrava
svim onom stvarima na kojima pociva savremeno (i verovatno buduce)
drustvo, pocevsi od religije pa do autoriteta svih vrsta. No Bizli
je radeci na ovom projektu zaboravio nacin na koji industrija
funkcionise, poceo je da posrce i neispunjava stroge rokove i
hop. Lobo mu je oduzet i dat drugim crtacima na koriscenje i crtanje.
Bizli se nije dao zbuniti, uzeo je pauzu od nekih godinu dana
i vratio se u sedlo kolorisuci i doradjujuci Melting pot Erika
Talbota i Kevina Istmana, jos jednu potpuno pomerenu sagu, samo
na drugi nacin. Opet je to esencija nasilja, domisljata mada nekoherentna
prica o borbi za vlast po svaku cenu (vrlo aktelna tema), pun
kolor i hiper realisticna izvedba, sve u svemu, vrlo interesantno.
Ubrzo zatim Bizli realizuje (opet sa Kevinom Istmenom, kotvorcem
Nindja kornjaca) Bodycount, kratku i zestoku pricicu o nindja
kornjacama sa gledista Dzona Vua, gde neobavezujucu fabulu pokusava
da nadogradi svojim specificnim kadriranjem i tretmanom crvene
boje i njenog prolivanja. Bizli zatim ulazi u mamutski projekat
nastavka legendarnog crtica Heavy Metal (ko seca tu su Korben
i Berni Rajtson, ko se ne seca sram ga bilo) i to opet sa Kevinom
Istmanom, a kad se uzme u obzir gomila njegovih uzora (Frazeta,
Senkijevic, Miler i naravno Korben) koja je radila na pomenutom
filmu ili na njega uticala, kao i bavljenje bestijalnoscu i (ne)ljudskim
nagonima koji nama gospodare sto je implicitna tema filma, sasvim
je jasno da je on bio pravi covek za realizaciju Fakk2a. Strip
po crticu je vec izasao, ali cemo na sam crtic izgleda malo da
pricekamo. Bizli se sve ovo vreme bavio izradom naslovnica za
razne serijale, od Doom Patrol do Swamp thinga, a saradjivao je
i sa Robom Zombijem na izradi njegovih (s)tripova.
Sajmon Bizli je covek koji je modernoj Americi pruzio ogledalo
nje same, psihologiju modernog Amerikanca (pa i modernog coveka
uopste), i sva silina nasilja koju je izlio na strane svojih stripova
na kraju je uplasila i njega samog, nateravsi ga da postavi sebi
vecno pitanje umetnika i njegove odgovornosti za ono sto prikazuje
u svom radu. No, iako je spreman da prizna deo odgovornosti za
amoralnost svojih bestijalnih junaka, on i dalje kaze da je sve
to lepo nacrtano i naslikano. Nekako umetnicki.
sadržaj
|
7.
|
POSTMODERNIZAM
U STRIPU (2)
|
Srđan
Aćimović
|
Svoje postmodernističke trenutke
svakako je imao i Bilal, radeći sa Kristinom političke stripove.
Ovi kvaziistorijski događaji smešteni negde u političku istoriju
20. veka, mogu se podvesti pod stilsku figuru apokrifa-fiktivne
istorije i fiktivnog dokumenta.
Apokrif je ipak mnogo slobodnije koristio njihov prekookeanski
kolega Harold Foster. Čitava priča o njegovom "apokrifnom vitezu"
princu Valijantu bazira se na pojednostavljenom kosturu od istorijskih
prilika i engleskih legendi, na koji je postavljena velelepna
građevina fiktivnih događaja, likova i zemalja, sa izmišljenim
vitezom okruglog stola, princom Valijantom na vrhu. Imaginacija
autora bila je toliko jaka a kreacija toliko ubedljiva da je Valijant
našao svoje mesto u pravoj engleskoj mitologiji, a mnoge ljude
danas nećemo moći da uverimo da nije zaista postojao. Foster je,
poput Tolkina, našao način da stvori imaginarni svet jednako uverljiv
kao ovaj u kome mi bitišemo.
Hronološki, "Princ Valijant" nije bio prvi izlet u postmodernizam
na američkom prostoru. Još je stara Krejzi Ket živela u nekom
posebnom svetu gde noć smenjuje dan nekoliko puta u sekvenci.
Nikad dovoljno shvaćeni i priznati Herimen u ovom delu "vežba"
svoje imaginativne sposobnosti okrećući jedan šablon u nedogled,
dajući oduška svojoj šarmantnoj varijanti apsurda.
Herimenov uticaj na postmodernističke ispade u američkom stripu
bio je presudan. Naime, poznato je koliki je bio njegov uticaj
na autore američkog andergraunda, sedamdesetih godina, a to je
upravo bila strip-struja koja je nesvesno mnogo polagala na postmodernističke
motive i tehnike. Umesto pre-postmodernističkih književnih likova
i motiva koje su u svoj "reciklažni" postupak uzimali književnici,
Kramb i njegova braća po peru su, sasvim primereno, preuzeli likove
i motive iz stripa. Tako su kroz njihove radove prodefilovali
Diznijevi junaci u novom izdanju, kao i junaci američkog novinskog
stripa. S obzirom da je američka kultura uvek bila bogata kičom
i plitkim sadržajima, logično je bilo uzeti najzapaženije predstavnike
baš te kulture za stvaranje jedne gorke parodijske vizije kakvu
su stvarali andergraund autori. Predratni strip junaci šetali
su se najčešće stripovima Džeja Linča, Rika Grifina, Boba Londona
i drugih.
Vrhunac ovakvog pristupa bio je Art Spiglmenov "Maus", ovenčan
Pulicerovom nagradom. U njemu, jedno od najtragičnijih razdoblja
u celokupnoj istoriji, vreme holokausta, predstavljeno je-kao
sukob humanoidnih mačaka, miševa, svinja itd. Ovim jedinstvenim
postupkom Spiglmen se referiše na novinski strip četrdesetih godina,
jer vizuelizacija ovog dela upravo je istovetna stripu iz pomenutog
razdoblja, gde su glavni junaci takođe bile mačke, miševi, psi,
patke, itd. No, ovim postupkom Spiglmen stvara i jedan bitniji
efekat: postavlja distancu od događaja u stripu, koja ne samo
da nam omogućava da ih sagledamo u objektivnom svetlu, već čini
da cela priča deluje kao višeznačna alegorija.
Alegorija kao pripovedni postupak, stilska i retorička figura,
na prelazu iz modernizma u postmodernizam potisnula je do tada
omiljenu figuru, simbol. U svetlu nove književnosti, alegorija
dobija i novo značenje. Dok simbol "podrazumeva usklađenost dvaju
značenja, identifikaciju, celovitost i saživljavanje", dotle alegorija
"podrazumeva izvesnu distancu, čak rascep između slike i onog
što ona znači". Ovaj rascep u okviru stripovne umetnosti upravo
je najsnažnije ostvaren u "Mausu", koji predstavlja primer pravog
postmodernističkog stripa.
Primer pravog postmodernističkog stripa predstavljaju i Murovi/Gibonsovi
"Čuvari". Nepotrebno je pominjati koliko oneobičavanje šablona
iz istorije stripa predstavlja bitan postupak ovog dela. Ali,
tu je i još jedan, u kontekstu o kome govorimo možda i bitniji
sloj, jer je u okviru strip-medija jedinstven: ovo ustvarenje
predstavlja "medijsku montažu" stripa, proze, novinskih članaka
i drugog medijskog materijala. Mur ovim postupkom dovodi u pitanje
svoj sopstveni autorski legitimitet (kao što je to Borhes često
činio koristeći, kako on kaže "autentične" dokumente ili priče),
dajući prednost imaginarnom autoru korišćenog materijala, a sebe
dovodeći. Doveden je u pitanje i sam tok stripovne naracije, kao
i svet koji je stvoren u stripu, a koji se sastoji od super-junaka
koji nisu i ne mogu biti obični ljudi sa svim ljudskim manama
i vrlinama, već su obični strip-junaci iako ni sami ne žele to
da budu (no, autor, fiktivni ili stvarni, uporno ih tera na to).
I ovo delo na svoj način je jedinstveno, recimo čak, kapitalno
u strip-sferi, dok se u sferi književnosti može uporediti sa delima,
na primer, Donalda Bartelmija i Gaja Devenporta koji su kolažnim
i kvazi-dokumentarnim pristupom sedamdesetih godina dali novu
snagu pravcu.
Vratimo se malo na zemlju; Bil Voterson je u svom "Kalvinu i Hobsu"
našao način kako da, bez ikakvih tehničkih pomagala iz repertoara
kiberpanka ili kosmološko-mitoloških prolaza kao u "Asteru Blistoku",
ostvari preplitanje dva sveta, dve realnosti. Njegov agens postmodernističkog
pomeraja je obična mašta, no, u maniru već pomenute stilske figure
"tropme-l'oeil", sekundarni nivo svesti, onaj u kome egzistiraju
Hobs, Razna čudovišta od hrane ili Sapunice, i sve one svemirske,
praistorijske i ostale maštarije, ispostavlja se podjednako realnim
i bitnim kao i ovaj stvarni, a sam autor se potrudio da ne da
prednost ni jednom od ta dva sveta.
Za kraj, svratimo i na naše prostore: Aleksandar Zograf, opet
u okviru andergraunda, stvara dokumentarne, biografske stripove
ili one koji prikazuju njegova snoviđenja. Na taj način i on relativizuje
poziciju autora; on postaje samo priređivač koji verno prenosi
događaje ili snove bez ikakvog autorskog upliva. Time se Zograf
svrstava u red naših najznačajnijih postmodernih autora, pored
Pavića, Albaharija, Basare, Borislava Pekića, Dušana Kovačevića.
Evropski "Aster Blistok" i "Ratnici sa Akbara", rame uz rame sa
Američkim "Mausom" i "Čuvarima" predstavljaju možda najznačajnija
ostvarenja devete umetnosti u drugoj polovini dvadesetog veka,
jer udaraju temelj novim tendencijama koje nadrastaju shvatanje
da sve što je prikazano mora biti u domenu realnosti, možda i
"fantastične realnosti", ali u svakom slučaju, retoričke realnosti,
gde samo prozno delo, a iza njega autor-pisac/crtač, stoji pred
čitaocem kao imperativ, realan i neosporiv. Novi pristup, suprotan
ovome, po logici stvari koja je već pokazala svoje dejstvo u okviru
književnosti, odneće prevagu. Zbog specifične situacije stripa
moramo staviti ogradu: naravno, ukoliko to dozvole uticajni krugovi
pohlepnih producenata, koji teže da zaglupe publiku, kako bi im
u budućnosti što lakše prodali krš koji serijski proizvode.
No, u svakom slučaju, izgleda da strip i film, koristeći neke
paralelne staze i prečice, sustiču književnost iako ova ima nekoliko
milenijuma prednosti.
(Citati su većinom iz "Rečnika postmoderne" Svetislava Jovanovića)
sadržaj
|
8.
|
QMOVA KOLUMNA
(50)
|
Bojan
M. Đukić
bonjy@guitar.com
|
"Nesto izmedju... intermeca i gerundiva"
POVODOM MALOG JUBILEJA koji privatno
obelezavam sa svima onima koji zastanu da procitaju ovo sto izvijam
u nastavcima najcesce poslatim unapred u gomilicama od po 5-6
ili cak vise zajedno i odjednom, moram da zastanem sada pred spoznajom
da NISTA nisam poslao Zlatku vec duze vreme... Sedim na poslu
svestan da je zadnji cas da se posalje novo poglavlje QK-e sa
Dzonijem Uotkisom kao glavnim junakom storije a uraditi se nista
ne mere - beleske su ostale kod kuce, secanje u zaboravu i, da
ne duzim, vrlo narogusen trenutno i u anti-protivnom raspolozenju
resio sam da malko skrenem sa glavnog autobiografskog koloseka.
Na primer, setio sam se kako sam i koliko znao da budem kivan
raznim povodima na nas svet koji sam sretao ovde tokom svoje londonske
zivotne etape; neki mozda pamte anegdote kojima sam ilustrovao
cinjenicno stanje emigrantskog duha tu i tamo. Zalosno je sto
smo kao narod generalno skloni ekstremima - u iseljenickom slucaju,
recimo, ili se u potpunosti prilagodjavamo novoj sredini, obicajima,
nacinu zivota i jeziku (prakticno se asimilujuci), ili tvrdoglavo
i pateticno odbijamo da prihvatimo cinjenicu da ta nova sredina
nije sklona neprilagodjenima. Moj licni 'slucaj' s ponosom isticem
kao izuzetak - uopsteno pristupanje prihvatanju okolnosti i uslova,
a prosebno i na privatnom nivou negovanje porodicnog bitisanja
na 'nas nacin' koliko god je to moguce. Moram da kazem da je naporno
i nimalo lako s obzirom da zivot melje i mora se debelo upreti
e da bi se koliko-toliko otelo i makar delimicno isteralo svoje
zarad ocuvanja...
... identiteta..? Tradicije..?
Ne znam. Samo znam da osecam da 'tako' moram i da 'tako treba'.
Sticajem okolnosti, od pocetaka druzenja sa 'nasima' ovde - i
dobrostojecima i onima u problematicnijim okolnostima (sklon sam
da sebe i svoju porodicu uvrstim makar uslovno u ovu drugu grupu)
- ispostavilo se da smo Slavica i ja oni sa ponajboljim znanjem
engleskog jezika - ako ne racunamo 'staru emigraciju', pogotovo
drugu i trecu generaciju rodjenu, odraslu i vaspitavanu ovde.
Uglavnom, u cestim prilikama nasli bismo se u situaciji da priteknemo
u pomoc bilo sa prevodjenjem, objasnjavanjem ili pisanjem dokumenata
za zemljake koji ili nikada nisu ucili engleski, ili im 'ne ide
od ruke' ili prosto - iz nekog [balkanskog?] inata NE ZELE da
ga nauce, gordo isticuci da im 'tudjinski' jezik ne treba, da
oni 'znaju' sta im koliko treba za najrudimentarniju komunikaciju
ili cak najozbiljnije se pitajuci 'A zasto ONI (Englezi, je li)
ne bi malo znali moj jezik?!'. U takvim slucajevima znao sam da
nervozno prasnem govoreci 'Zato sto ONI ne zive U TVOJOJ zemlji,
vec TI u NJIHOVOJ!' sto nije nailazilo na iole racionalniju reakciju.
Situacije kojima smo moja Slavica i ja bili svedoci ponekad su
se granicile sa apsurdnim i na granici histerije - i tu ne mislim
samo na ranije pominjanu propast od mog nastojanja da za ovdasnju
televiziju prevodim svedocenja prezivelih Srba iz Bosne i Hercegovine
koja su u finalnoj 'pustenoj' verziji preinacena u kazivanja izbeglih
Bosnjaka pred 'srpskim terorom i pokoljem'.
Recimo, Hamida (izmenjeno ime), nasa zemljakinja ociglednog porekla
ali sticajem raznih okolnosti u srpskom 'jatu'. Bivajuci domacica
i komsinica nam, u vise navrata je cuvala Davida dok je bio mali
i dobrodoslo drustvo njenom sincicu Kemi (takodje izmenjeno ime).
U ta - danas vec 'stara' donekle pocetnicka londonska vremena
- ni koraka van kuce nije mogla da napravi bez Slavice kao pratilje
i prevodioca dok joj je muz bio negde napolju, argatujuci za svakodnevno
prezivljavanje.. I dan-danas mi se licem razliva [setan] osmeh
kao kad se setim dobrog vica o Muji i Hasi spomenem li se jednog
legendarnog shopping-a sa Hamidom: dok je Slavica birala voce
i povrce na pijacnoj tezgi, Hamida je dobacivala: "Ne zaboravi
mi PURETA, bona". Slavici nikako nije bilo jasno sta ona to zeli,
sto je samo izazvalo cudjenje: "Kako ne znas, ba - pureta, gle,
gore!" Ispalo je da je to paradajz-sos u tetrapaku, na kome je
pisalo krupnim slovima PURE (pju:r) kao garancija da je u pitanju
'cist' proizvod, bez konzervansa. Potom je Kemu koji se unaokolo
muvao sa Davidom zateklo majcino pitanje: "Kemo, hoces krofnu?".
Dete odgovori razdragano: "Hocu, mama!", nasta mu mati odvrati:
"E, ne mere! Skupo, nemam para!". Malisan se snuzdio, David je
zbunjeno gledao svoju majku i mene dok smo se zabezeknuto zgledali.
Decaci su dobili krofne od nas. Kraj kupovine je bio cista metafizika:
Hamida je prisla prodavcu iza tezge i odvalila bez pardona: "Daj
mi kese, matere ti". Covek je samo blenuo, uz "Sorry, love...
What..?" (Izvini, draga... Sta?). Hamidu nista nije dalo zaustaviti
ili zbuniti. "Cuo si me, bolan. Kese! Kese mi daj! KE-S-E!" Postalo
je vec neprijatno, ja nisam nista mogao da ucinim jer sam bio
na ivici da pocnem da vristim od smeha ako samo probam ma i da
udahnem vazduh. Dok se Slavica snasla i prisla da pokusa da coveku
objasni sta se od njega trazi, nesretnik je nekako shvatio kada
se Hamida vec sva crvena u licu iskrljestila na njega, kresteci
"Hajvane glupavi, IZA TEBE su, da te j*bem budalo idiotska!".
Drhtavim rukama jadnik joj najzad dodade proklete kese sa police
iza sebe, dok je Hamida Slavici pobedonosno objasnjavala trpajuci
pazar u njih: "Vidis, Slavo bona, zna hajvan sta mu rekoh, samo
se pravi lud!".
Ljudi kojima sam ovo prepricavao kasnije govorili su da bezuspesno
pokusavam da lansiram novi vic. Kamo srece...
I NA DRUGOJ strani emigrantskog 'spektra' bilo je situacija koje
se ne bi ocekivale od tzv. 'kulturnog sveta'. Recimo, secam se
Slavicine i moje zblanutosti kada je 'veoma otmena' supruga jednog
naseg [vise nego] dobrostojeceg predstavnika poznate jugo-firme
u Londonu (i usputnog poznanika 'na odredjeno vreme') izvalila
kako "... u OVOM gradu nema nista zanimljivo iz domena kulture.
Sta u Londonu pa ima da se vidi od pozorista?!". Takvom pitanju,
u metropoli gde narod iz celog sveta dolazi na poklonjenje vrhunskim
dostignucima u mnogim teatarskim disciplinama, jednostavno ne
moze i NE SME da bude mesta. Ali ko smo mi da to kazemo blaziranoj
zemljakinji razmazenoj 'dijetom' obitavanja na BITEF-ima, Ljetnjim
Igrama i ostalim vidjenim manifestacijama gde oni koji drze do
sebe valjaju da budu vidjeni... Ovde je neophodno da se otvore
novine ili luksuzno odstampani vodici kroz kulturna zbivanja e
da bi se informisalo o stanju stvari u svetu teatra i dr. - no
za to je potrebno znanje citanja na engleskom jeziku. Govorno
umece je neophodno da se obavi razgovor telefonom sa sluzbom informacija
i eventualna rezervacija ulaznica. Kako bi se ta Otmena Gospodja
uopste mogla baviti tim tricama izvan njenog dometa interesovanja,
kada vec bitise ubedjena da joj svet duguje zahvalnost sto ona
uopste postoji i taj svet udostojava svog nadmenog prisustva...
Kad smo vec kod telefoniranja, prisecam se takodje vrlo tuzno-smesne
dogodovstine sa ranije pominjanom 'plastificiranom' i veoma zgodnom
suprugom jednog naseg drugog vrlo uspesnog i imucnog biznismena
- gospodina koji me je povezao sa legendarnim preskupim londonskim
advokatom u vezi sticanja boravisne i radne dozvole; njegova gospodja
je inace Slavicina bivsa skolska drugarica, dama koja 'nikada
ne napusta kucu ako u tasni nema minimum pet stotina funti' i
kod koje sve mora da bude 'naj-naj' - ukljucujuci, predpostavljam,
izmedju ostalog i besprekorno znanje jezika zemlje u kojoj boravi.
Bila nam je jednom u gostima i trebalo je da u muzevljevom odsustvu
i zbog njegove sprecenosti da sam obavi neophodne kontakte, telefonira
hotel tek pristiglom zemljaku-poslovnom partneru iz nekog drugog
'trulog inostranstva' i kaze mu da se ugovoreni sastanak pomera
za kasnije te veceri. U ovoj pricici nije bitno zasto [i kako
to da] njezin suprug ne poseduje jednostavnu i svakodnevnu napravu
kao sto je - mobilni telefon; kako bilo da bilo, u jednom momentu
dama je ustala i zamolila nas da se posluzi nasim telefonom kako
bi pozvala otmeni hotel u elitnom londonskom centru. Dobivsi recepciju,
krenula je da se na ocajnom i izvestacenom engleskom prenemaze:
"Mister Dzourdzevich, pliiiiz, jes... Jes..? Vot, SPELING..?"
- i tu se sledila, naletevsi na prepreku koju nije mogla da premosti
sarmom i 'femkanjem' koje izgleda ne radi posao preko zice. Englez
na drugoj strani prosto nije znao kako se pise prezime 'Djurdjevic'
(izmenjeno ime), niti je ista mogao da pomogne posto gospodja
nije znala broj njegove sobe, stoga je trebalo da 'po djacki',
kao u skoli, speluje tesko inostrano prezime. I krenula je grcevito:
"Diiiii... Jiiiii...Uouuuu..." - i tu zastade, crvena u licu i
odjednom besna kao ris. Prosiktala je vise za sebe - na srpskom,
normalno - "Idiot glupi!" i uvalila mi slusalicu - "Ti ovo sredi,
ne mogu da se nosim sa njim! Speluj mu." - i tako sam coveku koji
ne moze da shvati kako se prezime 'Djurdjevic' u Macinoj (takodje
izmenjeno ime) realnosti speluje 'Diiii-Jiiii-Uouuuu' izdeklamovao
"Di-Dzej-Ju-Ar-Di-Dzej-I-Vi-Aj-Si", dobio vezu sa hotelskom sobom
i dogovorio promenu termina za sastanak.
Ziva istina... A svestan sam da deluje skoro neverovatno (i pomalo
zlurado s moje strane) kada evociram odlomke iz ne-stripovskih
uspomena. Ne znam da li je znanje engleskog bitan faktor kod cinjenice
da vise nismo u kontaktu ni sa jednim akterom iz ove tri anegdote
- Hamida je u nekom totalno svom filmu i izolovanom univerzumu
novostecenog blagostanja, a dve blazirane dame su danas navodno
najbolje prijateljice ciji drustveni i materijalni status ne dozvoljava
vise ni spoznaju da u njihovoj stvarnosti egzistiramo moja porodica
i ja - a kamo li druzenje sa nama.
Nema veze. Svaka ptica svome jatu. Nase mozda jeste malo, ali
ga cine porodice i pojedinci - kako iz starog kraja, tako i nove
sredine - sa kojima bivamo i ostajemo cvrsto povezani, zadovoljni
i sretni u spoznaji da imamo jedni druge i da se u svakoj prilici
mozemo osloniti jedni na druge.
NIJE DA SAM voljan samo da ogovaram zemljake i eventualno izvrgavam
ruglu njihove pokazane mane... Imam tusta i tma primera raznoraznih
eskapada ovdasnjeg britanskog zivlja sa kojim sam u svakodnevnim
kontaktima i odnosima. Secam se kako smo odvajkada u nasoj zemlji
slusali diskusije (i cak ucestvovali u njima) kako su Ameri[kanci]
neobrazovani, glupi ili neotesani, prepricavale su se dogodovstine
i dokazi da su ovakvi ili onakvi i sta sve ne... Vrlo sam bio
iznenadjen spoznajom kako se slicna misljenja i ovde u Britaniji
[p]odrzavaju apropo Amera, Francuza, Poljaka (u stvari, SVIH istocnih
i srednjo-Evropljana), Velsana, Skotlandjana - POGOTOVO Iraca
i dr. Ono sto mi je padalo u oci jeste saznanje kako britanski
svet biva manje sklon da se pogleda i sagleda u ogledalu zarad
protiv-teze tokom tih kritizerskih opservacija na tudje racune
- za razliku od nas; kakvi god da smo, umemo da preterujemo i
u samo-kriticnosti kad se sa drugima poredimo ('To nigde sem kod
nas nema na svetu', 'Ma, mi smo jedna stoka koja...', 'Nije to
i to za nas, kulturan svet tako treba...', 'Nista kod nas dobro
ne moze da se uradi' i sl.). Vazda smo zijali 'preko plota' verglajuci
kako kod Svaba, Francuza, Japanaca i ko zna koga jos ima ovo,
moze se ono, postize se sve, '...a mi nista...' .
Englezima takvo postavljanje u i prema zivotu prosto ne pada na
pamet. Oni najozbiljnije veruju da nigde na svetu sem kod njih
nema boljeg zivota viseg standarda (samo kad bi znali kako se
kod nas znalo ziveti do pocetka devedesetih..!), da je Bog Otac
zapravo Englez (!!!) i da je Biblija napisana na engleskom jeziku
u originalu - a ja sam mislio da tako veruju samo zatucani gejaci
iz americkih srednjo-zapadnih i planinskih ruralnih bestragija
gde se clanovi porodica oslovljavaju sa 'Brate-Tata' i 'Mama-Sestro'.
Tu se podrazumeva da bez sumnje veruju i da je njihov britanski
sistem obrazovanja najbolji na svetu; a to sto na medjunarodnim
testovima znanja evropski djaci (pogotovo iz tzv. 'istocnoevropskih'
zemalja) bukvalno 'brisu patos' sa malim Britancima koji se pokazuju
kao maltene apsolutni 'duduci' skoro iz svih predmeta i u svim
disciplinama (!!!) engleskoj tipicnoj nadmenosti malo znaci -
kako rece jedan moj dobar poznanik: "To sve nije nikakav dokaz
i ni malo ne menja cinjenicu da su svi 'kontinentalci' - pogotovo
Istocni Evropljani - za nas OBICNI SELJACI" ('ordinary peasants').
Da se primetiti kako nije upotrebio konstataciju 'svi VI', posto
sam, prema njegovom misljenju, presao 'granicu' i postao 'jedan
od njih', uprkos tome sto se ja ni najmanje ne osecam Britancem,
cak ni 'naturalizovanim'. Cak stavise - ponosim se sto sam 'seljak',
ko sam i odakle sam. Kada me potera raspolozenje, sibam kontru
sa mojim 'tevorijama' da pripadam 'najstarijem narodu na svetu'
koji je, izmedju ostalog, hodio ovim ostrvljem jos pre dolaska
Viljema Osvajaca, naucivsi domaci zivalj osnovama kulture (jeste,
i upotrebi kasike, noza i viljuske!) i oducivsi ga od parenja
sa domacim zivotinjama i sl. (tu ne pominjem jos stvari pokupljene
od Dragana Bosnica tokom nasih dopisivanja iz istorije kojima
ih podkacinjem, uz moja predznanja, kao i stavove 'da je Bog zapravo
PRAVOSLAVAC' i da oni nista ne znaju posto su obezbozeni, a da
je 'njihov' Sent Dzordz - svetac-zastitnik Engleza - zapravo Sveti
Djordje/Georgije, srpski svetac-mucenik i da zmaj koga je ubio
nije velski, kako Englezi veruju, vec 'anglikanska oblaporna kolonijalna
azdaja' - nije mi se htelo zbog prijateljstava koja imam sa Ircima
da 'pokatolicujem' zver; retko ko u svetu saoseca sa Srbima i
njihovim nevoljama kao Irci!). Imam poprilicno raznorazne 'verbalne
municije' pomocu koje se naterujem sa njima i spustam ih na zemlju
sa vestackih uzvisina njihove uobrazenosti. Moja Otadzbina ima
konkretnih istorijskih materijalnih dokaza ko smo, sta smo i odakle
poticemo - sto se u ovoj zemlji opterecenoj pozerskim tradicijama
sve vise zaboravlja. Nece moci duhovnosti Srbina da uce 'civilizovani'
neznabozci, kojima je spoznaja da su moji preci vekovima pre Gutemberga
imali i Sveto pismo i Jevandjelja rukom ispisana u unikatnim ilustrovanim
('zivopisanim') knjigama i postojanje duhovnog kontinuiteta olicenog
kroz crkveno-manastirsku arhitekturu i celokupnu umetnost (kako
likovnu, tako i kroz pisanu rec) - daleka i u osnovi irelevantna
cinjenica.
Tamo gde 'modernizacija' na tudju stetu postaje ideologija, trka
za profitom smisao, a beslovesna konzumacija i potrosnja svega
i svacega bez ikakvih intelektualno-obrazovnih potreba, izazova,
kriterijuma i spoznajucih secanja nacin zivota - tu kao bog o[p]staje
Mamon.
Moja porodica i ja plivamo kako znamo i umemo i nalazimo svoj
kutak u stalnoj zavetrini koju smo za sebe izgradili ne zaboravljajuci
NISTA i uceci sina da opstane imajuci stalnu svest o svojim korenima.
Njegova spoznaja i sveta i zivota ide daleko ispred one koju poseduju
njegovi vrsnjaci... Smejurija od engleske skole nije mu nikakav
izazov.
Skoro sam imao dva odvojena razgovora sa ovdasnjim, rekao bih
pismenim, skolovanim i informisanim ljudima koji ne pripadaju
najsirem krugu obicnog neobrazovanog puka kojem je trk nakon posla
(ukoliko se isti uopste ima) u lokalni pab na nalivanje pivom
do besvesti jedina potreba, izazov i svrha bitisanja. Izvesna
gospodja koja radi u kompaniji (ciji sam i ja sluzbenik) na programiranju
kompjutera i kreiranju poslovnih sistema za nove firme u razvoju
pohvalila mi se kako je pre nekoliko godina letovala na moru 'u
Cekouslouvakiji'. Mislim da nisam pogresio razumevsi je da misli
na Cehoslovacku, koja danas ne postoji vec je podeljena mirnim
putem i nacinom u dve nezavisne zemlje; samo mi nije bilo jasno
kako moze da se tamo ide NA MORE - mogu da razumem Sekspira u
cije vreme spoznaja sveta te razmena informacija i znanja nije
bila 'na nivou' pa je u jednoj svojoj drami mogao da priusti 'luksuz'
i u kontinentalnu Cesku smesti morsku luku; ali mi nije islo u
glavu da osoba kojoj je BESPLATAN pristup Internetu 24 sata dnevno
pri ruci (i valjda nesto znanja iz geografije u pameti) moze tako
da omane. Pitao sam je u kom mestu je to letovala u Cekouslouvakiji
na moru, odgovorila mi je - "Dubrouvnijk" - sto sam uzeo za pravo
da shvatim kao Dubrovnik. Oprezno da je ne uvredim kazao sam joj
da je Dubrovnik svetski poznat grad i letovaliste u mojoj zemlji...
to jest Hrvatskoj, posto su cetiri sestine onoga sto mi je bila
domovina danas uveliko postale inostranstvo - na sta mi je odgovorila
"Ah, Cekouslouvakija-Kroatija-Jugoslouvakija... Sve je to za mene
isto!".
Lepo. Nema veze, vazno je samo da smo verovatno i za nju SVI mi
'obicni seljaci', iako bez problema znamo da njena zemlja nije
deo Skandinavije niti francusko ostrvo.
Drugi jedan engleski gospodin sa kojim sam imao neobavezan razgovor
o zimovanjima 'na Kontinentu' rekao mi je kako je iskusio jedan
od boljih provoda u svom zivotu na skijanju u Poljskoj. "Znaci,
bili ste u Zakopanima?", pitao sam ga reda radi. "Ne. Sta je to
'Zakopani'? Ja sam isao u najcuvenije mesto za skijanje u Poljskoj,
koje se zove KraJnska Goura." I njemu sam pokusao da objasnim
da je KraNJska Gora zapravo u Sloveniji (takodje nekadasnjem delu
moje danas nepostojece domovine) i da se nadje par hiljada milja
izmedju iste i Poljske. Ozbiljno me je pogledao i zapitao: "Da
li ti ides redovno na skijanje?" - odgovorio sam mu da nikada
nisam isao; pitao me je da li sam ikada posetio KraJnsku Gouru
- odgovorio sam odrecno, kao i na pitanje jesam li ikada putovao
u Poljsku. Na to mi je on rekao doslovno: "Sta tebi onda daje
za pravo da mene ucis gde se nalazi zimovaliste u koje nikada
nisi isao?". Probao sam da mu kazem kako imam mozak i cak umem
njime da se sluzim, da sam pazio na casovima u skoli (njegova
je bila elitna privatna i preskupa skola za decu 'iz boljih porodica'!)
i kako svaki geografski atlas moze da dokaze kako sam u pravu.
Tvrdoglavo je odbijao da mi veruje 'jer on ZNA gde je bio na zimovanju',
no posto nam je racunar bio pri ruci, odosmo na Internet i, da
skratim pricu, uspeo sam da mu pokazem i dokazem gde je Poljska
i u kojoj drzavi je KraNJska Gora. Zarumeneo se od besa i bez
kurtoazije mi odbrusio: "Dobro, neka ti bude!", (!?!) "ali to
nista ne menja cinjenicu da su ZA NAS vase zemlje beznacajni viskovi
na geografskim kartama! Poulend, Slovinija -- SVE JE TO MENI ISTO.".
Ljubazno sam ga pitao da li to znaci da smo svi 'mi' za njega
takodje 'ordinary peasants', on se zacrveneo jos vise i razgovoru
sa covekom koji radi kao menadzer u velikoj firmi je dosao kraj.
Nisam mario.
Pitao sam se - a da li bi marili u Sloveniji i[li] Hrvatskoj kada
bi znali da ih posecuju beslovesni EVROPSKI turisti koji nemaju
pojma cak ni u kojoj su drzavi - novoformiranoj ili neovisnoj?
Da li bi im bilo uvredljivo sto ih se smatra Poljacima, Cesima
ili Slovacima kao sto ih je [verovatno poprilicno] 'zuljalo' sto
su bili (DOK su bili) u Jugoslaviji i shodno tome smatrani Jugoslovenima..?
Ili im je svejedno i jedino vazno da uzmu 'furestima' pare, a
oni ('furesti', dabome) neka misle sta im je volja?
*
SVOJEVREMENO U OTADZBINI mi je vrlo bliska i draga osoba - inace
profesorka engleskog jezika - poletnom i mladjahnom dala savet
u vezi pristupa ucenju istog (shodno tome valjda i ucenju uopsteno..?)
rekavsi: "Boco," - to mi je bio nadimak u pubescentna vremena
- "za engleski je najvaznije da BUDES ANALITICAN i u tekstu pred
sobom pronadjes GERUNDIV! Kada se gerundiv nadje - nema vise problema!".
Umesto da mi 'svane' i postane jasniji put kroz sume lekcija iz
gramatike i prevodjenja, ja sam se sav snuzdio pomislivsi: "A
sta cu, crni ja, da radim ako gerundiva u tekstu NEMA?!". Nisam
se usudio da je to glasno pitam.
Engleski sam jos davno odlicno naucio i u Londonu ga usavrsio
- ali gerundiv do dana danasnjeg nisam nasao. Nigde. A nije da
nisam hteo...
... samo nisam znao KAKO; niti STA je zapravo 'gerundiv'.
Iskren da budem, nije me ozbiljno ni interesovalo.
sadržaj
|
9.
|
KVINTALOVA
TJEDNA KARTICA (60)
|
Darko
Macan
darko.macan@zg.tel.hr
|
DARK HORSE
Izdavačka kuća Dark Horse pojavila
se krajem osamdesetih, računajući na publiku koju su privukli
Nindža Kornjače, Dark Knight Returns i Watchmen.
Čitaoci tih stripova nisu htjeli iste stare superheroje te im
je Dark Horse ponudio pomak: superherojski strip s naglašenom
humanom komponentom (Concrete), postapokaliptičnog grubog
momka (Black Cross), antropomorfnu parodiju (Boris the
Bear), malo SFa (Trekker)... Išlo je to, ali bi i stalo,
da se Dark Horseov izdavač Mike Richardson nije dosjetio filmskih
licenci.
Aliens, Predator, Terminator, Indiana Jones, James Bond...
Posuđeni nakit sjaji kao i kupljeni, a Dark Horse je imao dovoljno
pameti da s tuđom robom postupa mrvicu nježnije nego izdavači
koji su filmske spin-offove tretirali isključivo kao muzare.
DH-licence nisu briljantni stripovi, ali nisu ni lošiji od sličnih
romanesknih pokušaja te su fanovi izvornika u njima našli prihvatljiv
nadomjestak svojih omiljenih narkotika.
Pogledamo li danas Dark Horse sekciju Previewsa (zbog abecede
prvu među izdavačima koji su sklopili ekskluzivu s Diamondom
u doba distributerskih ratova), vidimo da bi bez licenci (udarne
su Star Wars i Buffy, the Vampire Slayer) tvrtki
teško išlo. Pokušaji vlastitih superheroja, pa čak i neki pravi
"domaći" hitovi (The Mask, iscijeđen nakon filma s Jimom
Carreyem), više nisu među živima, tako da je u svijesti čitalaca
DH skoro poistovjećen s licencama.
Imidž nekadašnjeg branitelja autorskih sloboda, DHu spašavaju
Maverick izdanja, stripovi afirmiranih autora poput Franka
Millera, Mikea Mignole, Matta Wagnera, Stana Sakaia, Sergia Aragonesa
ili gorespomenutog Concretea Paula Chadwicka. Ta izdanja,
međutim, ne donose pare (osim Millera) u količinama koje bi prehranile
tvrtku i već dugo, dugo niti jedan novi autor nije priključen
mavericima. Umjesto toga, DH gura mangu, zadnjih godina
prilično siguran adut.
Nekadašnji "neočekivani pobjednik" tako je danas knjiga koja je
spala na dva slova i malo vam što izvan Mavericka - pa
ni čio Maverick - mogu preporučiti. U tucet godina, Dark
Horse je prešao put od obećanja novoga do držanja za sigurno,
put koji i predobro odražava stanje cijele strip industrije.
(Idući put: Samfing komplitli diferent)
sadržaj
|
10.
|
KAKO POSTATI
SUPER-HEROJ - 13.
deo
|
KAKO POSTATI SUPER-HEROJ
- spasite Univerzum za trideset
dana ili vam vracamo novac! -
(c) Mark Leigh & Mike Lepine
Prevod i adaptacija: Anon Imusovich
TRINAESTI DEO
- Takodje, na raspolaganju vam
je i solucija sponzorstva neke firme.
Ako vam je stvarno - ali ZBILJA stvarno stalo do novca u gotovini
- i ako ne marite da izgledate kao hodajuci (ili leteci) covek-sendvic,
onda je sponzorisanje odredjene odabrane firme potencijalno dobar
nacin da se dodje do para.
Novcani iznos moze da varira. Ocigledno, lokalna pekara/burekdzinica
nije platezna kao internacionalno deonicarski drustvo sa inostranim
kapitalom, no s druge strane - ono sto se od vas bude ocekivalo
takodje moze da varira.
Za DM 20-00 nedeljno i pola kile besplatnog praznog bureka svaki
dan sa jogurtom (na minimalan popust) lokalna pekara od vas moze
da ocekuje da na trotoaru ispred nje barem dvaput nedeljno zabavljate
prolaznike svojom pojavom, zongliranjem, pricanjem viceva, deljenjem
autograma i poziranjem za fotografisanje sa zainteresovanima uz
nenametljivo cesto pominjanje vaseg sponzora (kao i da bez roptanja
prihvatite zahteve za unistavanjem zohara, glodara i raznih crvolikih
stvorenja vasim Laserskim Pogledom unutar radnje pred posetu sanitarnih
inspektora).
Istovremeno, za DM100 000-00 kojima vas sponzorise poznati svetski
lanac hamburgera od vas bi se ocekivalo da promovisete njihov
logo na svom kostimu i da se pojavljujete u ekskluzivnoj seriji
TV-reklama, te da svecano otvorite minimum cetiri njihova nova
restorana godisnje (kao i da bez roptanja prihvatite zahteve za
unistavanjem zohara, glodara i raznih crvolikih stvorenja vasim
Laserskim Pogledom unutar radnje pred posetu sanitarnih inspektora).
Problem sa ovakvom vrstom sponzorisanja jeste u tome sto je ugovor
sa njima neizmenjiviji od JUL-ove politicke platforme - sto ce
reci, necete smeti ni da pr*nete bez njihovog izricitog odobrenja.
Prednosti korporacijskog sponzorstva:
- zaradicete puno para
Mane korporacijskog sponzorstva:
- nacicete se u ideoloskim dilemama, rastrzani izmedju nezaobilazne
potrebe da finansirate svoju borbu protivu zla i prinude da
promovisete proizvode koji su gori od pasje k@ke
- vas kostim ce da bude u bojama kompanije - a to su najcesce,
crvena, zelena ili zuta (ili sve tri zajedno)
- kompanije sa viskom para voljne da sponzorisu najcesce su
organizacije spremne da 'vataju krivine u vezi bezbednosti musterija
i osnovne higijene. Kao njihov najistaknutiji predstavnik za
javnost mozete se naci u situaciji da se umesto zlocinaca borite
sa razularenom masom iritiranih prevarenih potrosaca
- od vas ce se izricito zahtevati da tokom borbi sa zlotvorima
budete stalno okrenuti prema kameri kako bi se jasno video korporacijski
logo na vasim grudima - uprkos cinjenici da vas to sputava u
delovanju i omogucava protivniku da vas potkaci u najnezgodnijem
momentu i onesposobi na neodredjeno vreme
- moracete cesto da letite sa direktorovom decom koja vas jasu
tokom vazdusne setnje na cistom vazduhu (i koja ce obavezno
da vam se ispovracaju po glavi)
- moracete da se pojavljujete na korporacijskim godisnjim proslavama
gde ce pijani direktori iz raznih ogranaka da vas stipaju, smeju
vam se, pokusavaju da vam skinu masku ili ogrtac i jasu vas
dernjajuci se "Djiha, djiha, moj djogate!" (obavezno
na kraju vam se ispovracajuci po glavi)
- direktori ce da insistiraju kako je otvaranje novih poslovnih
prostorija u Sava-Centru vazniji dogadjaj od spasavanja crnogorskog
primorja od 127 metara visokog morskog cudovista po imenu Djoka
- zbog nekog neobjasnjivog razloga korporacijsko Reklamno Odeljenje
ce od vas zahtevati da se u novom TV-spotu pojavite samo sa
maskom - ali bez kostima i ogrtaca, skrivajuci svoju nagotu
samo dzinovskom sargarepom od kartona
- mozete da budete primorani da reklamirate ponizavajuce proizvode
kao sto je 'Mast Kapetana Zvezdana Protiv Hemoroida - Leci
I Suljeve Od Celika!'
- moguce je da zahtevaju da... ovaj, izmenite svoj regularni
kolstim kako bi njihov produkt bio sto bolje eksponiran
- naredjivace vam da koristite njihove proizvode u borbi protivu
zla - sto je na mestu ukoliko se bave produkcijom napalma, oklopa
od titanijuma ili radarske opreme - a totalno je van konteksta
i beskorisno ukoliko se bave izradom trikotaze, zubne paste
ili toaletnog papira
- skoro svaki korporacijski sponzor ce da insistira kako ne
smete da udarate ili sutirate protivnike posto je to nasilje
i moze da bude rdjav primer deci
- - -
Raznosite novine po komsiluku
Iako posedovanje moci super-brzine znaci da biciklom mozete
da obidjete sve pretplatnike u gradu i okolini dok obicna deca
tek stignu do polovine ulice, to ne znaci da nema problema -
na primer, ogrtac moze da vam se uplete u zadnji tocak medj'
paoke (zice), a i moze da se desi da nekome srusite kucu snazno
bacivsi prema vratima jutarnje izdanje.
Nudite turistima razgledanje grada iz pticje perspektive
Super-junaci bazirani u urbanim centrima mogu da zarade
unosne svote novca uznoseci turiste da uzivaju u, na primer,
izlasku Sunca nad Beogradom, uz nadletanje Zemuna, Novog Beograda,
Kalemegdana i razgledanje uzeg centra grada uz nadletanje Avale
sa bezbrojnim prednostima u odnosu na skupe helikopterske izlete.
Super-junaci BEZ letacke moci nisu te srece... Biti vidjen sa
turistom koji vas jase 'na krkace' dok istrcavate iz Knez Mihajlove
prema Trgu Slobode/Republike super-brzinom NE pridonosi vasem
autoritetu i tesko da ce vas iko ikada vise uzimati za ozbiljno.
- - -
U sledecem nastavku Skole za Super-Lole:
Alat za Junacki Zanat! Ne propustite priliku da pozdravite Ziku
i naucite vestine od kojih kriminal gine!
Vas
Strikan-Anon
sadržaj
|
11.
|
VESTI IZ
SVETA
|
Strip
Vesti
|
-Cartoomics
Poznati strip festival "Cartoomics" koji se svake
godine održava u Milanu (Italija, naravno) je, u vreme dok dobijate
ovu poruku, uveliko u toku i traje od 8. do 11. marta. Obzirom
da čitate ovu vest istog dana kada je i poslata znači da niste
tamo, što ne znači da nemožete da se na njihovom sajtu informišete
o ovom značajnom festivalu. Dakle za vas je interesantna sledeća
adresa:
http://www.assoexpo.com/cartoomics/index.html
-Afrički festival stripa
"Malo" ranije vas podsećam na jedan strip festival.
Osim što mi je pažnju privukla rečenica "the African
festival of comics" (mislim svi imaju festivale osim
nas jadnih i bednih) ovog puta sam želeo da vas na vreme upozorim
na festival.
Veliki Afrički salon stripa "Coco Bulles 2001"
održaće se od 2-5 novembra.
Nije uredu da za Cartoomics javljam kada je već počeo,
možda bi neko i otišao da sam na vreme javio. Zato ovo prenosim
na vreme pa, ko zna možda neko i ode (zahvaljujući pravovremenoj
vesti) i nauči nas kako se to organizuje...
Umeđuvremenu možete skoknuti
do njihovog sajta na sledećoj adresi:
http://www.assistweb.net/cocobulles
sadržaj
|
12.
|
PISMA ČITALACA
|
mail
|
From: Srdjan Panic <spanic_yu@yahoo.com>
Subject: Stripovi u PZ
Objavljivanje najnovijeg Bluberija u Politikinom zabavniku je
za svaku pohvalu. Uostalom, PZ je u proteklih desetak godina
nastavio ili poceo da objavljuje vise znacajnijih serijala (Adler,
Tin-Tin, XIII, Bluberi, Mek Koj,...), sto je donekle nadoknadilo
nedostatak strip-publikacija na nasem prostoru. Ono sto mi smeta
je nedoslednost u objavljivanju epizoda po redosledu. Ne znam
ko je zaduzen za strip u PZ, ali mi se cini da ne vodi bas racuna
koja epizoda nekog serijala kad treba da se objavi. Ovo vazi
i za Bluberija (dve epizode pre ove najnovije objavili su pirati
protiv kojih nemam nista protiv,jer su i oni koliko-toliko nadoknadili
zaostatak u pracenju svetske strip-scene). Takodje imam zamerke
na kvalitet stampe,jer se cesto desava da se boja ne poklapa
sa crno-belim crtezom pa dolazi do zamagljenja. Mislim da to
mogu da otklone. Na kraju, sto se PZ tice, trebalo bi da zavrse
objavljivanje Asteriksa (jos nekoliko epizoda) i Talicnog Toma
u formi strip-albuma.
Jos jedan predlog: ljubitelji stripa iz unutrasnjosti nisu informisani
o svemu sto izadje iz zvanicne ili piratske stampe (u strip-vestima
ima dosta recenzija i najava,ali nesto i promakne), pa ne bi
bilo lose da postoji spisak izdanja koja su izasla, kako mogu
da se nabave i po kojoj ceni.
Pozdrav,
Srdjan
sadržaj
|
13.
|
LINKOVI
|
Strip
Vesti
|
Batman The Animated Series
http://www.batmantas.com/
sadržaj
|
14.
|
DATUMI
|
Strip
Vesti
|
Datumi od 10. do 16. marta
13. marta 1999. Održan je
Kosmički sabor naivne umetnosti pod nazivom "Umetnost iz
nehata" organizator Cinema REX u bioskopu REX. Otvorena
je u istom prostoru i izložba "KRPELJa" i promocija 87. broja
ovog fanzina. Takođe je predstavljena PATAGONIJA br.8, koja je
posvećena u potpunosti ženskom stripu.
13. marta 1999. U svojoj 87. godini života preminuo je
Leon "Lee" Falk, kreator Mandraka Mađioničara (Mandrake
the Magician) i Fantoma (The Phantom).
14. marta 2000. Otvorena je izložba crteža Milana Pavlovića
(mr.stocca) "Lotreamon: krojenje duše" u galeriji
Singidunum, Beograd.
16. marta 1999. U okviru manifestacije "40. Zlatno pero
Beograda", u galeriji "Singidunum" u Beogradu otvorena je izložba
ilustracija Dušana Pavlića, autora stripa "Ofelijini paraziti".
Izložbu je otvorio Zoran Penevski.
Izvori:
HiES, "Calendrier du centenaire", "Istorija Jugoslovenskog stripa"
Slavka Draginčića i Zdravka Zupana, i monografija "Maurović" Veljka
Krulčića, "Pegaz" Žike Bogdanovića, "Strip Vesti".
sadržaj
|
... |
Ako znate nekog ko bi
bio raspoložen da svakog petka dobije email sa STRIP VESTIMA, pošaljite
mi njegovu email adresu ili mu predložite da nam se on sam javi
i tako upiše na mailing listu.
Zlatko Milenković
zmcomics@neobee.net
http://members.tripod.com/~ZM97
http://www.unovomsadu.com/strip/zmcomics
Zlatko Milenković,
Petra Drapšina 16, 21000 Novi Sad
|
STRIP
VESTI SU BESPLATNE
|
Ako ne želite da ubuduće
dobijate STRIP VESTI, jednostavno odgovorite na ovaj email i u naslovu
(subject) napišite ODJAVA. |
|